Juizes 13:25

E o Espírito do Senhor o começou a impelir de quando em quando para o campo de Dã, entre Zorá e Estaol.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E o Espírito do Senhor passou a incitá-lo em Maané-Dã, entre Zorá e Estaol.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E o espírito do Senhor o começou a impelir de quando em quando para o campo de Dã, entre Zorá e Estaol.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E o Espírito do Senhor começou a agir nele em Maané-Dã, entre Zorá e Estaol.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Sansão estava no campo de Dã, entre Zora e Estaol, quando começou a sentir que o Espírito do Senhor o dirigia.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

e o Espírito do Senhor começou a agir nele quando ele se achava em Maané-Dã, entre Zorá e Estaol.

Nova Versão Internacional

e o Espírito do Senhor começou a agir nele quando ele morava em Maané-Dã, entre Zorá e Estaol.

Nova Versão Transformadora

E o Espirito de Jehovah O começou a impellir de quando em quando no campo de Dan, entre Tsora e Esthaol.

1848 - Almeida Antiga

E o Espírito do Senhor começou a incitá-lo em Maané-Dã, entre Zorá e Estaol.

Almeida Recebida

Sansão estava em Maané-Dã, no acampamento de Dã, entre Zorá e Estaol, quando começou a sentir que o Espírito de Yahweh o dirigia.

King James Atualizada

And the spirit of the Lord first came on him in Mahaneh-dan, between Zorah and Eshtaol.

Basic English Bible

and the Spirit of the Lord began to stir him while he was in Mahaneh Dan, between Zorah and Eshtaol.

New International Version

And the Spirit of Jehovah began to move him in Mahaneh-dan, between Zorah and Eshtaol.

American Standard Version

Juizes 13

E sucedeu que, subindo a chama do altar para o céu, o Anjo do Senhor subiu na chama do altar; o que vendo Manoá e sua mulher, caíram em terra sobre seu rosto.
E nunca mais apareceu o Anjo do Senhor a Manoá, nem à sua mulher; então, conheceu Manoá que era o Anjo do Senhor.
E disse Manoá à sua mulher: Certamente morreremos, porquanto temos visto Deus.
Porém sua mulher lhe disse: Se o Senhor nos quisera matar, não aceitaria da nossa mão o holocausto e a oferta de manjares, nem nos mostraria tudo isto, nem nos deixaria ouvir tais coisas neste tempo.
Depois, teve esta mulher um filho e chamou o seu nome Sansão; e o menino cresceu, e o Senhor o abençoou.
25
E o Espírito do Senhor o começou a impelir de quando em quando para o campo de Dã, entre Zorá e Estaol.