Juizes 20:12

As tribos de Israel enviaram homens por toda a tribo de Benjamim, dizendo: - Que maldade é essa que foi feita no meio de vocês?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

As tribos de Israel enviaram homens por toda a tribo de Benjamim, para lhe dizerem: Que maldade é essa que se fez entre vós?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E as tribos de Israel enviaram homens por toda a tribo de Benjamim, dizendo: Que maldade é esta que se fez entre vós?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E as tribos de Israel enviaram homens por toda a tribo de Benjamim, dizendo: Que maldade é esta que se fez entre vós?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

As tribos israelitas mandaram que mensageiros fossem por toda a tribo de Benjamim e dissessem: - Que crime horrível vocês cometeram!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

As tribos de Israel enviaram homens a toda a tribo de Benjamim, dizendo: "O que vocês dizem dessa maldade terrível que foi cometido no meio de vocês?

Nova Versão Internacional

As tribos de Israel enviaram mensageiros à tribo de Benjamim para lhes dizer: ´Que crime terrível foi cometido em seu meio!

Nova Versão Transformadora

E as tribus de Israel enviárão varões por toda a tribu de Benjamin, dizendo: que maldade he esta, que se fez entre vosoutros?

1848 - Almeida Antiga

Então as tribos de Israel enviaram homens por toda a tribo de Benjamim, para lhe dizerem: Que maldade é essa que se fez entre vós?

Almeida Recebida

As tribos israelitas mandaram que mensageiros fossem por toda a tribo de Benjamim e comunicassem: ´Que crime terrível é esse que se cometeu entre vós?`

King James Atualizada

And the tribes of Israel sent men through all the tribe of Benjamin saying, What is this evil which has been done among you?

Basic English Bible

The tribes of Israel sent messengers throughout the tribe of Benjamin, saying, "What about this awful crime that was committed among you?

New International Version

And the tribes of Israel sent men through all the tribe of Benjamin, saying, What wickedness is this that is come to pass among you?

American Standard Version

Juizes 20

Eis que todos vocês são filhos de Israel; portanto, discutam o assunto e tomem uma decisão.
Então todo o povo se levantou como um só homem, dizendo: - Nenhum de nós irá para a sua tenda, e nenhum de nós voltará para casa.
Mas isto é o que faremos a Gibeá: um sorteio para ver quem atacará a cidade.
De todas as tribos de Israel vamos separar dez homens de cem, e cem de mil, e mil de dez mil, para providenciarem mantimento para o povo, a fim de que este, indo a Gibeá de Benjamim, faça a ela conforme toda a loucura que fez em Israel.
Assim, todos os homens de Israel se ajuntaram como se fossem um só homem contra essa cidade.
12
As tribos de Israel enviaram homens por toda a tribo de Benjamim, dizendo: - Que maldade é essa que foi feita no meio de vocês?
E agora entreguem-nos aqueles homens, homens malignos, que estão em Gibeá, para que os matemos e tiremos esse mal do meio de Israel. Mas os filhos de Benjamim não quiseram ouvir a voz de seus irmãos, os filhos de Israel.
Ao contrário, vindos de suas cidades, se ajuntaram em Gibeá, para saírem à guerra contra os filhos de Israel.
E naquele dia os filhos de Benjamim convocaram das suas cidades vinte e seis mil homens que puxavam da espada, além dos moradores de Gibeá, dos quais reuniram setecentos homens escolhidos.
Entre todo este povo havia setecentos homens escolhidos, canhotos, que atiravam com a funda e eram capazes de acertar uma pedra num fio de cabelo, sem nunca errar.
Dos homens de Israel, além dos de Benjamim, foram convocados quatrocentos mil homens que puxavam da espada. Todos esses eram homens de guerra.