Juizes 20:12

As tribos de Israel enviaram homens por toda a tribo de Benjamim, para lhe dizerem: Que maldade é essa que se fez entre vós?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E as tribos de Israel enviaram homens por toda a tribo de Benjamim, dizendo: Que maldade é esta que se fez entre vós?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E as tribos de Israel enviaram homens por toda a tribo de Benjamim, dizendo: Que maldade é esta que se fez entre vós?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

As tribos de Israel enviaram homens por toda a tribo de Benjamim, dizendo: - Que maldade é essa que foi feita no meio de vocês?

2017 - Nova Almeida Aualizada

As tribos israelitas mandaram que mensageiros fossem por toda a tribo de Benjamim e dissessem: - Que crime horrível vocês cometeram!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

As tribos de Israel enviaram homens a toda a tribo de Benjamim, dizendo: "O que vocês dizem dessa maldade terrível que foi cometido no meio de vocês?

Nova Versão Internacional

As tribos de Israel enviaram mensageiros à tribo de Benjamim para lhes dizer: ´Que crime terrível foi cometido em seu meio!

Nova Versão Transformadora

E as tribus de Israel enviárão varões por toda a tribu de Benjamin, dizendo: que maldade he esta, que se fez entre vosoutros?

1848 - Almeida Antiga

Então as tribos de Israel enviaram homens por toda a tribo de Benjamim, para lhe dizerem: Que maldade é essa que se fez entre vós?

Almeida Recebida

As tribos israelitas mandaram que mensageiros fossem por toda a tribo de Benjamim e comunicassem: ´Que crime terrível é esse que se cometeu entre vós?`

King James Atualizada

And the tribes of Israel sent men through all the tribe of Benjamin saying, What is this evil which has been done among you?

Basic English Bible

The tribes of Israel sent messengers throughout the tribe of Benjamin, saying, "What about this awful crime that was committed among you?

New International Version

And the tribes of Israel sent men through all the tribe of Benjamin, saying, What wickedness is this that is come to pass among you?

American Standard Version

Juizes 20

Eis que todos sois filhos de Israel; eia! Dai a vossa palavra e conselho neste caso.
Então, todo o povo se levantou como um só homem, dizendo: Nenhum de nós voltará para sua tenda, nenhum de nós se retirará para casa.
Porém isto é o que faremos a Gibeá: subiremos contra ela por sorte.
Tomaremos dez homens de cem de todas as tribos de Israel, e cem de mil, e mil de dez mil, para providenciarem mantimento para o povo, a fim de que este, vindo a Gibeá de Benjamim, faça a ela conforme toda a loucura que tem feito em Israel.
Assim, se ajuntaram contra esta cidade todos os homens de Israel, unidos como um só homem.
12
As tribos de Israel enviaram homens por toda a tribo de Benjamim, para lhe dizerem: Que maldade é essa que se fez entre vós?
Dai-nos, agora, os homens, filhos de Belial, que estão em Gibeá, para que os matemos e tiremos de Israel o mal; porém Benjamim não quis ouvir a voz de seus irmãos, os filhos de Israel.
Antes, os filhos de Benjamim se ajuntaram, vindos das cidades em Gibeá, para saírem a pelejar contra os filhos de Israel.
E contaram-se, naquele dia, os filhos de Benjamim vindos das cidades; eram vinte e seis mil homens que puxavam da espada, afora os moradores de Gibeá, de que se contavam setecentos homens escolhidos.
Entre todo este povo havia setecentos homens escolhidos, canhotos, os quais atiravam com a funda uma pedra num cabelo e não erravam.
Contaram-se dos homens de Israel, afora os de Benjamim, quatrocentos mil homens que puxavam da espada, e todos eles, homens de guerra.