Rute 3:17

Disse mais: Estas seis medidas de cevada me deu, porque me disse: Não vás vazia à tua sogra.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E disse ainda: Estas seis medidas de cevada, ele mas deu e me disse: Não voltes para a tua sogra sem nada.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Disse mais: Estas seis medidas de cevada me deu, porque me disse: Não vás vazia a tua sogra.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E disse ainda: - Ele me deu estas seis medidas de cevada e me disse: ´Não volte para a sua sogra sem nada.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

- Ele também me deu toda esta cevada e disse: ´Não volte para casa sem levar alguma coisa para a sua sogra.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

e acrescentou: "Ele me deu estas seis medidas de cevada, dizendo: ´Não volte para a sua sogra de mãos vazias` ".

Nova Versão Internacional

e acrescentou: ´Ele me deu estas seis medidas de cevada e disse: ´Não volte para sua sogra de mãos vazias``.

Nova Versão Transformadora

Disse mais, estas seis medidas de cevada me deu: porquanto disse; não vás vazia a tua sogra.

1848 - Almeida Antiga

Disse mais: Estas seis medidas de cevada ele mas deu, dizendo: Não voltarás vazia para tua sogra.

Almeida Recebida

E acrescentou: ´Estas seis medidas de cevada, foi ele quem deu, dizendo-me: ´Não voltarás de mãos vazias para junto de tua sogra!`

King James Atualizada

And she said, He gave me these six measures of grain, saying, Do not go back to your mother-in-law with nothing in your hands.

Basic English Bible

and added, "He gave me these six measures of barley, saying, 'Don't go back to your mother-in-law empty-handed.'"

New International Version

And she said, These six [measures] of barley gave he me; for he said, Go not empty unto thy mother-in-law.

American Standard Version

Rute 3

Porém, agora, é muito verdade que eu sou remidor; mas ainda outro remidor há mais chegado do que eu.
Fica-te aqui esta noite, e será que, pela manhã, se ele te redimir, bem está, ele te redima; porém, se te não quiser redimir, vive o Senhor, que eu te redimirei; deita-te aqui até à manhã.
Ficou-se, pois, deitada a seus pés até pela manhã e levantou-se antes que pudesse um conhecer a outro, porquanto disse: Não se saiba que alguma mulher veio à eira.
Disse mais: Dá cá o roupão que tens sobre ti e segura-o. E ela segurou-o; e ele mediu seis medidas de cevada e lhas pôs em cima; então, entrou na cidade.
E veio à sua sogra, a qual disse: Como se te passaram as coisas, minha filha? E ela lhe contou tudo quanto aquele homem lhe fizera.
17
Disse mais: Estas seis medidas de cevada me deu, porque me disse: Não vás vazia à tua sogra.
Então, disse ela: Sossega, minha filha, até que saibas como irá o caso, porque aquele homem não descansará até que conclua hoje este negócio.