E estavam ali, olhando de longe, muitas mulheres que tinham seguido Jesus desde a Galileia, para o servir,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
And many women were there beholding from afar, who had followed Jesus from Galilee, ministering unto him:
American Standard Version
And a number of women were there, watching from a distance, who had come with Jesus from Galilee, waiting on his needs.
Basic English Bible
E muitas mulheres estavam ali, olhando de longe, que haviam seguido Jesus desde a Galileia para o servirem,
Almeida Recebida
Estavam ali muitas mulheres, observando de longe; eram as que vinham seguindo a Jesus desde a Galileia, para o servirem;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Muitas mulheres que tinham vindo da Galileia com Jesus para servi-lo olhavam de longe.
Nova Versão Transformadora
Algumas mulheres estavam ali, olhando de longe. Eram as que tinham acompanhado Jesus desde a Galileia e o haviam ajudado.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Many women were there, watching from a distance. They had followed Jesus from Galilee to care for his needs.
New International Version
Estavam presentes várias mulheres, observando de longe; eram discípulas, que vinham seguindo Jesus desde a Galiléia, para o servirem.
King James Atualizada
Muitas mulheres estavam ali, observando de longe. Elas haviam seguido Jesus desde a Galiléia, para o servir.
Nova Versão Internacional
E estavam ali, olhando de longe, muitas mulheres que tinham seguido Jesus desde a Galileia, para o servir;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E estavão ali muitas mulheres olhando de longe, as quaes desde Galilea havião seguido a Jesus, servindo-o.
1848 - Almeida Antiga
Estavam ali muitas mulheres, observando de longe. Eram as que vinham seguindo Jesus desde a Galileia, para o servir.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários