E, saindo dos sepulcros, depois da ressurreição dele, entraram na Cidade Santa e apareceram a muitos.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
and coming forth out of the tombs after his resurrection they entered into the holy city and appeared unto many.
American Standard Version
And coming out of their resting-places, after he had come again from the dead, they went into the holy town and were seen by a number of people.
Basic English Bible
e, saindo dos sepulcros após a ressurreição dele, entraram na cidade santa e apareceram a muitos.
Almeida Recebida
e, saindo dos sepulcros depois da ressurreição de Jesus, entraram na cidade santa e apareceram a muitos.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Saíram do cemitério depois da ressurreição de Jesus, entraram na cidade santa de Jerusalém e apareceram a muita gente.
Nova Versão Transformadora
e saíram dos túmulos. E, depois da ressurreição de Jesus, entraram em Jerusalém, a Cidade Santa, onde muitos viram essas pessoas.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
They came out of the tombs after Jesus' resurrection and
Or [tombs, and after Jesus' resurrection they] went into the holy city and appeared to many people.New International Version
E, deixando as sepulturas, logo após a ressurreição de Jesus, entraram na cidade santa e apareceram para muitas pessoas.
King James Atualizada
E, saindo dos sepulcros, depois da ressurreição de Jesus, entraram na cidade santa e apareceram a muitos.
Nova Versão Internacional
E, saindo dos sepulcros, depois da ressurreição dele, entraram na cidade santa, e apareceram a muitos.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E sahidos dos sepulcros, depois de sua resurreição, viérão á santa cidade, e apparecerão a muitos.
1848 - Almeida Antiga
e, saindo dos túmulos depois da ressurreição de Jesus, entraram na cidade santa e apareceram a muitos.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários