Mas, quando tu deres esmola, não saiba a tua mão esquerda o que faz a tua direita, 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Tu, porém, ao dares a esmola, ignore a tua mão esquerda o que faz a tua mão direita; 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Mas, quando tu deres esmola, não saiba a tua mão esquerda o que faz a tua direita;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas, ao dar esmola, que a sua mão esquerda ignore o que a mão direita está fazendo, 2017 - Nova Almeida Aualizada
Mas você, quando ajudar alguma pessoa necessitada, faça isso de tal modo que nem mesmo o seu amigo mais íntimo fique sabendo do que você fez. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Mas quando você der esmola, que a sua mão esquerda não saiba o que está fazendo a direita,
Nova Versão Internacional
Mas, quando ajudarem alguém necessitado, não deixem que a mão esquerda saiba o que a direita está fazendo.
Nova Versão Transformadora
Mas quando tu fizeres esmola, não saiba tua mão esquerda o que faz a tua direita.
1848 - Almeida Antiga
Mas, quando deres esmola, que tua mão esquerda não saiba o que faz a tua mão direita;
Almeida Recebida
Tu, porém, quando deres uma esmola ou ajuda, não deixes tua mão esquerda saber o que faz a direita.
King James Atualizada
But when you give money, let not your left hand see what your right hand does:
Basic English Bible
But when you give to the needy, do not let your left hand know what your right hand is doing, New International Version
But when thou doest alms, let not thy left hand know what thy right hand doeth:
American Standard Version
Comentários