Lucas 12:15

E disse-lhes: Acautelai-vos e guardai-vos da avareza, porque a vida de qualquer não consiste na abundância do que possui.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, lhes recomendou: Tende cuidado e guardai-vos de toda e qualquer avareza; porque a vida de um homem não consiste na abundância dos bens que ele possui.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E disse-lhes: Acautelai-vos e guardai-vos da avareza; porque a vida de qualquer não consiste na abundância do que possui.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então lhes recomendou: - Tenham cuidado e não se deixem dominar por qualquer tipo de avareza, porque a vida de uma pessoa não consiste na abundância dos bens que ela tem.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E continuou, dizendo a todos: - Prestem atenção! Tenham cuidado com todo tipo de avareza porque a verdadeira vida de uma pessoa não depende das coisas que ela tem, mesmo que sejam muitas.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então lhes disse: "Cuidado! Fiquem de sobreaviso contra todo tipo de ganância; a vida de um homem não consiste na quantidade dos seus bens".

Nova Versão Internacional

Em seguida, disse: ´Cuidado! Guardem-se de todo tipo de ganância. A vida de uma pessoa não é definida pela quantidade de seus bens`.

Nova Versão Transformadora

E disse-lhes: olhai, e guardai-vos da avareza; porque não consiste a vida de ninguem na abundância dos bens que possue.

1848 - Almeida Antiga

E disse ao povo: Acautelai-vos e guardai-vos de toda espécie de cobiça; porque a vida do homem não consiste na abundância das coisas que possui.

Almeida Recebida

Em seguida lhes advertiu: ´Tende cautela e guardai-vos de toda e qualquer avareza; porquanto a vida de uma pessoa não se constitui do acúmulo de bens que possa conseguir`.

King James Atualizada

And he said to them, Take care to keep yourselves free from the desire for property; for a man's life is not made up of the number of things which he has.

Basic English Bible

Then he said to them, "Watch out! Be on your guard against all kinds of greed; life does not consist in an abundance of possessions."

New International Version

And he said unto them, Take heed, and keep yourselves from all covetousness: for a man's life consisteth not in the abundance of the things which he possesseth.

American Standard Version

Lucas 12

E a todo aquele que disser uma palavra contra o Filho do Homem ser-lhe-á perdoada, mas ao que blasfemar contra o Espírito Santo não lhe será perdoado.
E, quando vos conduzirem às sinagogas, aos magistrados e potestades, não estejais solícitos de como ou do que haveis de responder, nem do que haveis de dizer.
Porque na mesma hora vos ensinará o Espírito Santo o que vos convenha falar.
E disse-lhe um da multidão: Mestre, dize a meu irmão que reparta comigo a herança.
Mas ele lhe disse: Homem, quem me pôs a mim por juiz ou repartidor entre vós?
15
E disse-lhes: Acautelai-vos e guardai-vos da avareza, porque a vida de qualquer não consiste na abundância do que possui.
E propôs-lhes uma parábola, dizendo: a herdade de um homem rico tinha produzido com abundância.
E arrazoava ele entre si, dizendo: Que farei? Não tenho onde recolher os meus frutos.
E disse: Farei isto: derribarei os meus celeiros, e edificarei outros maiores, e ali recolherei todas as minhas novidades e os meus bens;
e direi à minha alma: alma, tens em depósito muitos bens, para muitos anos; descansa, come, bebe e folga.
Mas Deus lhe disse: Louco, esta noite te pedirão a tua alma, e o que tens preparado para quem será?