Lucas 12:56

Hipócritas, sabeis discernir a face da terra e do céu; como não sabeis, então, discernir este tempo?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Hypocrites! You know how to interpret the appearance of the earth and the sky. How is it that you don't know how to interpret this present time?

New International Version

Hipócritas! Sabeis muito bem interpretar os sinais da terra e do céu. Como não conseguis discernir os sinais do tempo presente?

King James Atualizada

Hipócritas! Vocês sabem interpretar o aspecto da terra e do céu. Como não sabem interpretar o tempo presente?

Nova Versão Internacional

Hipócritas, sabeis discernir a face da terra e do céu; como não sabeis então discernir este tempo?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Hypocritas, sabeis examinar a face da terra e do ceo: e este tempo como não o examinais?

1848 - Almeida Antiga

Hipócritas! Vocês sabem interpretar a aparência da terra e do céu, mas não sabem discernir esta época?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Ye hypocrites, ye know how to interpret the face of the earth and the heaven; but how is it that ye know not how to interpret this time?

American Standard Version

O false ones! the face of the earth and the heaven is clear to you; how is it that the signs of these times are not as clear to you?

Basic English Bible

Hipócritas, sabeis discernir a face da terra e do céu; como não sabeis então discernir este tempo?

Almeida Recebida

Hipócritas, sabeis interpretar o aspecto da terra e do céu e, entretanto, não sabeis discernir esta época?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Hipócritas! Sabem interpretar as condições do tempo na terra e no céu, mas não sabem interpretar o tempo presente.

Nova Versão Transformadora

Hipócritas! Vocês sabem explicar os sinais da terra e do céu. Então por que não sabem explicar o que querem dizer os sinais desta época?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Lucas 12

Cuidais vós que vim trazer paz à terra? Não, vos digo, mas, antes, dissensão.
Porque, daqui em diante, estarão cinco divididos numa casa: três contra dois, e dois contra três.
O pai estará dividido contra o filho, e o filho, contra o pai, a mãe, contra a filha, e a filha, contra a mãe, a sogra, contra sua nora, e a nora, contra sua sogra.
E dizia também à multidão: Quando vedes a nuvem que vem do ocidente, logo dizeis: Lá vem chuva; e assim sucede.
E, quando assopra o vento sul, dizeis: Haverá calma; e assim sucede.
56
Hipócritas, sabeis discernir a face da terra e do céu; como não sabeis, então, discernir este tempo?
E por que não julgais também por vós mesmos o que é justo?
Quando, pois, vais com o teu adversário ao magistrado, procura livrar-te dele no caminho; para que não suceda que te conduza ao juiz, e o juiz te entregue ao meirinho, e o meirinho te encerre na prisão.
Digo-te que não sairás dali enquanto não pagares o derradeiro ceitil.