Lucas 16:28

pois tenho cinco irmãos, para que lhes dê testemunho, a fim de que não venham também para este lugar de tormento.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

porque tenho cinco irmãos; para que lhes dê testemunho, a fim de não virem também para este lugar de tormento.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Pois tenho cinco irmãos; para que lhes dê testemunho, a fim de que não venham também para este lugar de tormento.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

porque tenho cinco irmãos; para que lhes dê testemunho, a fim de que não venham também para este lugar de tormento.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

porque eu tenho cinco irmãos. Deixe que ele vá e os avise para que assim não venham para este lugar de sofrimento.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

pois tenho cinco irmãos. Deixa que ele os avise, a fim de que eles não venham também para este lugar de tormento`.

Nova Versão Internacional

pois tenho cinco irmãos e quero avisá-los para que não terminem neste lugar de tormento`.

Nova Versão Transformadora

Porque tenho cinco irmãos, para que disto lhes proteste; para que tambem não venhão a este lugar de tormento.

1848 - Almeida Antiga

porque tenho cinco irmãos; para que lhes dê testemunho, a fim de que não venham eles também para este lugar de tormento.

Almeida Recebida

pois tenho cinco irmãos. Permite que ele os avise, a fim de que eles também não venham para este terrível lugar de sofrimento`.

King James Atualizada

For I have five brothers; and let him give them an account of these things, so that they may not come to this place of pain.

Basic English Bible

for I have five brothers. Let him warn them, so that they will not also come to this place of torment.'

New International Version

for I have five brethren; that he may testify unto them, lest they also come into this place of torment.

American Standard Version

Lucas 16

E, no Hades, ergueu os olhos, estando em tormentos, e viu ao longe Abraão e Lázaro, no seu seio.
E, clamando, disse: Abraão, meu pai, tem misericórdia de mim e manda a Lázaro que molhe na água a ponta do seu dedo e me refresque a língua, porque estou atormentado nesta chama.
Disse, porém, Abraão: Filho, lembra-te de que recebeste os teus bens em tua vida, e Lázaro, somente males; e, agora, este é consolado, e tu, atormentado.
E, além disso, está posto um grande abismo entre nós e vós, de sorte que os que quisessem passar daqui para vós não poderiam, nem tampouco os de lá, passar para cá.
E disse ele: Rogo-te, pois, ó pai, que o mandes à casa de meu pai,
28
pois tenho cinco irmãos, para que lhes dê testemunho, a fim de que não venham também para este lugar de tormento.
Disse-lhe Abraão: Eles têm Moisés e os Profetas; ouçam-nos.
E disse ele: Não, Abraão, meu pai; mas, se algum dos mortos fosse ter com eles, arrepender-se-iam.
Porém Abraão lhe disse: Se não ouvem a Moisés e aos Profetas, tampouco acreditarão, ainda que algum dos mortos ressuscite.