E ele lhe disse:
Tem bom ânimo, filha, a tua fé te salvou; vai em paz. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Then he said to her,
"Daughter, your faith has healed you. Go in peace." New International Version
Ao que Jesus lhe afirmou: ´Filha! A tua fé te curou; vai-te em perfeita paz`.
King James Atualizada
Então ele lhe disse: "Filha, a sua fé a curou! Vá em paz".
Nova Versão Internacional
E ele lhe disse: Tem bom ânimo, filha, a tua fé te salvou; vai em paz.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E elle lhe disse: tem bom animo filha, tua fé te salvou; vai em paz.
1848 - Almeida Antiga
Então Jesus lhe disse:
- Filha, você foi salva porque teve fé. Vá em paz. 2017 - Nova Almeida Aualizada
And he said unto her, Daughter, thy faith hath made thee whole; go in peace.
American Standard Version
And he said to her, Daughter, your faith has made you well; go in peace.
Basic English Bible
Disse-lhe ele: Tem bom ânimo, filha; a tua fé te salvou; vai-te em paz.
Almeida Recebida
Então, lhe disse:
Filha, a tua fé te salvou; vai-te em paz. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Então ele disse: ´Filha, sua fé a curou. Vá em paz`.
Nova Versão Transformadora
Aí Jesus disse:
- Minha filha, você sarou porque teve fé! Vá em paz. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Comentários