Lucas 8:52

E todos choravam e a pranteavam; e ele disse: Não choreis; não está morta, mas dorme.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Meanwhile, all the people were wailing and mourning for her. "Stop wailing," Jesus said. "She is not dead but asleep."

New International Version

Enquanto isso, grande comoção atingiu a multidão, e todos choravam e se lamentavam por ela. Diante disto Jesus os encorajou: ´Não pranteeis! Ela não está morta, mas dorme`.

King James Atualizada

Enquanto isso, todo o povo estava se lamentando e chorando por ela. "Não chorem", disse Jesus. "Ela não está morta, mas dorme".

Nova Versão Internacional

E todos choravam, e a pranteavam; e ele disse: Não choreis; não está morta, mas dorme.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E choravão todos, e pranteavão a ella; e elle disse: não choreis, não he morta, mas dorme.

1848 - Almeida Antiga

E todos choravam e a pranteavam. Mas Jesus disse: - Não chorem; ela não está morta, mas dorme.

2017 - Nova Almeida Aualizada

And all were weeping, and bewailing her: but he said, Weep not; for she is not dead, but sleepeth.

American Standard Version

And all the people were weeping and crying for her; but he said, Do not be sad, for she is not dead, but sleeping.

Basic English Bible

E todos choravam e pranteavam; ele, porém, disse: Não choreis; ela não está morta, mas dorme.

Almeida Recebida

E todos choravam e a pranteavam. Mas ele disse: Não choreis; ela não está morta, mas dorme.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

A casa estava cheia de gente chorando e se lamentando, mas ele disse: ´Parem de chorar! Ela não está morta; está apenas dormindo`.

Nova Versão Transformadora

Todos os que estavam ali choravam e se lamentavam por causa da menina. Então Jesus disse: - Não chorem, a menina não morreu; ela está dormindo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Lucas 8

Então, vendo a mulher que não podia ocultar-se, aproximou-se tremendo e, prostrando-se ante ele, declarou-lhe diante de todo o povo a causa por que lhe havia tocado e como logo sarara.
E ele lhe disse: Tem bom ânimo, filha, a tua fé te salvou; vai em paz.
Estando ele ainda falando, chegou um da casa do príncipe da sinagoga, dizendo: A tua filha já está morta; não incomodes o Mestre.
Jesus, porém, ouvindo-o, respondeu-lhe, dizendo: Não temas; crê somente, e será salva.
E, entrando em casa, a ninguém deixou entrar, senão a Pedro, e a Tiago, e a João, e ao pai, e a mãe da menina.
52
E todos choravam e a pranteavam; e ele disse: Não choreis; não está morta, mas dorme.
E riam-se dele, sabendo que estava morta.
Mas ele, pegando-lhe na mão, clamou, dizendo: Levanta-te, menina!
E o seu espírito voltou, e ela logo se levantou; e Jesus mandou que lhe dessem de comer.
E seus pais ficaram maravilhados, e ele lhes mandou que a ninguém dissessem o que havia sucedido.