Joao 10:24

Rodearam-no, pois, os judeus e disseram-lhe: Até quando terás a nossa alma suspensa? Se tu és o Cristo, dize-no-lo abertamente.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Rodearam-no, pois, os judeus e o interpelaram: Até quando nos deixarás a mente em suspenso? Se tu és o Cristo, dize-o francamente.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Rodearam-no pois os judeus, e disseram-lhe: Até quando terás a nossa alma suspensa? Se tu és o Cristo, dize-no-lo abertamente.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então os judeus o rodearam e disseram: - Até quando você nos deixará nesse suspense? Se você é o Cristo, diga francamente.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então o povo se ajuntou em volta dele e perguntou: - Até quando você vai nos deixar na dúvida? Diga com franqueza: você é ou não é o Messias?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Os judeus reuniram-se ao redor dele e perguntaram: "Até quando nos deixará em suspense? Se é você o Cristo, diga-nos abertamente".

Nova Versão Internacional

quando os líderes judeus o rodearam e perguntaram: ´Quanto tempo vai nos deixar em suspense? Se você é o Cristo, diga-nos claramente`.

Nova Versão Transformadora

Rodeárão-o pois os Judeos. e disserão-lhe: Até quando em suspenso terás nossa alma? Se tu es o Christo, dize-no-lo livremente.

1848 - Almeida Antiga

Rodearam-no, pois, os judeus e lhe perguntavam: Até quando nos deixarás perplexos? Se tu és o Cristo, declara-nos abertamente.

Almeida Recebida

Então, os judeus rodearam a Jesus para indagar-lhe: ´Até quando nos deixarás em dúvida? Se és o Cristo, dize-nos claramente.`

King James Atualizada

Then the Jews came round him, saying, how long are you going to keep us in doubt? If you are the Christ, say so clearly.

Basic English Bible

The Jews who were there gathered around him, saying, "How long will you keep us in suspense? If you are the Messiah, tell us plainly."

New International Version

The Jews therefore came round about him, and said unto him, How long dost thou hold us in suspense? If thou art the Christ, tell us plainly.

American Standard Version

Joao 10

Tornou, pois, a haver divisão entre os judeus por causa dessas palavras.
E muitos deles diziam: Tem demônio e está fora de si; por que o ouvis?
Diziam outros: Estas palavras não são de endemoninhado; pode, porventura, um demônio abrir os olhos aos cegos?
E em Jerusalém havia a Festa da Dedicação, e era inverno.
E Jesus passeava no templo, no alpendre de Salomão.
24
Rodearam-no, pois, os judeus e disseram-lhe: Até quando terás a nossa alma suspensa? Se tu és o Cristo, dize-no-lo abertamente.
Respondeu-lhes Jesus: Já vo-lo tenho dito, e não o credes. As obras que eu faço em nome de meu Pai, essas testificam de mim.
Mas vós não credes, porque não sois das minhas ovelhas, como já vo-lo tenho dito.
As minhas ovelhas ouvem a minha voz, e eu conheço-as, e elas me seguem;
e dou-lhes a vida eterna, e nunca hão de perecer, e ninguém as arrebatará das minhas mãos.
Meu Pai, que mas deu, é maior do que todos; e ninguém pode arrebatá-las das mãos de meu Pai.