Quem ama a sua vida perdê-la-á, e quem, neste mundo, aborrece a sua vida, guardá-la-á para a vida eterna. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Anyone who loves their life will lose it, while anyone who hates their life in this world will keep it for eternal life. New International Version
Aquele que ama a sua vida, a perderá; entretanto, aquele que odeia sua vida neste mundo, a preservará para a vida eterna.
King James Atualizada
Aquele que ama a sua vida, a perderá; ao passo que aquele que odeia a sua vida neste mundo, a conservará para a vida eterna.
Nova Versão Internacional
Quem ama a sua vida perdê-la-á, e quem neste mundo aborrece a sua vida, guardá-la-á para a vida eterna.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Quem ama sua vida, perdê-laha; e quem neste mundo aborrece sua vida, a guardará para a vida eterna.
1848 - Almeida Antiga
Quem ama a sua vida perde-a; mas aquele que odeia a sua vida neste mundo irá preservá-la para a vida eterna. 2017 - Nova Almeida Aualizada
He that loveth his life loseth it; and he that hateth his life in this world shall keep it unto life eternal.
American Standard Version
Quem ama a sua vida, perdê-la-á; e quem neste mundo odeia a sua vida, guardá-la-á para a vida eterna.
Almeida Recebida
Quem ama a sua vida perde-a; mas aquele que odeia a sua vida neste mundo preservá-la-á para a vida eterna. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
He who is in love with life will have it taken from him; and he who has no care for his life in this world will keep it for ever and ever.
Basic English Bible
Quem ama a sua vida não terá a vida verdadeira; mas quem não se apega à sua vida, neste mundo, ganhará para sempre a vida verdadeira. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Quem ama sua vida neste mundo a perderá. Quem odeia sua vida neste mundo a conservará por toda a eternidade.
Nova Versão Transformadora
Comentários