Quem ama a sua vida não terá a vida verdadeira; mas quem não se apega à sua vida, neste mundo, ganhará para sempre a vida verdadeira. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Quem ama a sua vida perde-a; mas aquele que odeia a sua vida neste mundo preservá-la-á para a vida eterna. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Quem ama a sua vida perdê-la-á, e quem neste mundo aborrece a sua vida, guardá-la-á para a vida eterna.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Quem ama a sua vida perdê-la-á, e quem, neste mundo, aborrece a sua vida, guardá-la-á para a vida eterna. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Quem ama a sua vida perde-a; mas aquele que odeia a sua vida neste mundo irá preservá-la para a vida eterna. 2017 - Nova Almeida Aualizada
Aquele que ama a sua vida, a perderá; ao passo que aquele que odeia a sua vida neste mundo, a conservará para a vida eterna.
Nova Versão Internacional
Quem ama sua vida neste mundo a perderá. Quem odeia sua vida neste mundo a conservará por toda a eternidade.
Nova Versão Transformadora
Quem ama sua vida, perdê-laha; e quem neste mundo aborrece sua vida, a guardará para a vida eterna.
1848 - Almeida Antiga
Quem ama a sua vida, perdê-la-á; e quem neste mundo odeia a sua vida, guardá-la-á para a vida eterna.
Almeida Recebida
Aquele que ama a sua vida, a perderá; entretanto, aquele que odeia sua vida neste mundo, a preservará para a vida eterna.
King James Atualizada
He who is in love with life will have it taken from him; and he who has no care for his life in this world will keep it for ever and ever.
Basic English Bible
Anyone who loves their life will lose it, while anyone who hates their life in this world will keep it for eternal life. New International Version
He that loveth his life loseth it; and he that hateth his life in this world shall keep it unto life eternal.
American Standard Version
Comentários