Joao 15:25

Mas é para que se cumpra a palavra que está escrita na sua lei: Aborreceram-me sem causa.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Isto, porém, é para que se cumpra a palavra escrita na sua lei: Odiaram-me sem motivo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Mas é para que se cumpra a palavra que está escrita na sua lei: Aborreceram-me sem causa.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Isso, porém, é para que se cumpra a palavra escrita na Lei deles: ´Odiaram-me sem motivo.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Mas isso é para que se cumpra o que está escrito na Lei deles: ´Eles me odiaram sem motivo.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Mas isto aconteceu para se cumprir o que está escrito na Lei deles: ´Odiaram-me sem razão`.

Nova Versão Internacional

Isso cumpre o que está registrado nas Escrituras deles: ´Odiaram-me sem motivo`.

Nova Versão Transformadora

Porém isto he, para que se cumpra a palavra, que em sua Lei está escrita: Sem causa me aborrecérão.

1848 - Almeida Antiga

Mas isto é para que se cumpra a palavra que está escrita na sua lei: Odiaram-me sem causa.

Almeida Recebida

Mas isso aconteceu para se cumprir o que está escrito na Lei deles: ´odiaram-me sem razão`.

King James Atualizada

This comes about so that the writing in their law may be made true, Their hate for me was without cause.

Basic English Bible

But this is to fulfill what is written in their Law: 'They hated me without reason.'

New International Version

But [this cometh to pass], that the word may be fulfilled that is written in their law, They hated me without a cause.

American Standard Version

Joao 15

Lembrai-vos da palavra que vos disse: não é o servo maior do que o seu senhor. Se a mim me perseguiram, também vos perseguirão a vós; se guardarem a minha palavra, também guardarão a vossa.
Mas tudo isso vos farão por causa do meu nome, porque não conhecem aquele que me enviou.
Se eu não viera, nem lhes houvera falado, não teriam pecado, mas, agora, não têm desculpa do seu pecado.
Aquele que me aborrece aborrece também a meu Pai.
Se eu, entre eles, não fizesse tais obras, quais nenhum outro têm feito, não teriam pecado; mas, agora, viram-nas e me aborreceram a mim e a meu Pai.
25
Mas é para que se cumpra a palavra que está escrita na sua lei: Aborreceram-me sem causa.
Mas, quando vier o Consolador, que eu da parte do Pai vos hei de enviar, aquele Espírito da verdade, que procede do Pai, testificará de mim.
E vós também testificareis, pois estivestes comigo desde o princípio.