Isso, porém, é para que se cumpra a palavra escrita na Lei deles: ´Odiaram-me sem motivo.` 2017 - Nova Almeida Aualizada
But [this cometh to pass], that the word may be fulfilled that is written in their law, They hated me without a cause.
American Standard Version
Mas isto é para que se cumpra a palavra que está escrita na sua lei: Odiaram-me sem causa.
Almeida Recebida
Isto, porém, é para que se cumpra a palavra escrita na sua lei: Odiaram-me sem motivo. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
This comes about so that the writing in their law may be made true, Their hate for me was without cause.
Basic English Bible
Mas isso é para que se cumpra o que está escrito na Lei deles: ´Eles me odiaram sem motivo.` 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Isso cumpre o que está registrado nas Escrituras deles: ´Odiaram-me sem motivo`.
Nova Versão Transformadora
Mas é para que se cumpra a palavra que está escrita na sua lei: Aborreceram-me sem causa. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
But this is to fulfill what is written in their Law: 'They hated me without reason.' New International Version
Mas isso aconteceu para se cumprir o que está escrito na Lei deles: ´odiaram-me sem razão`.
King James Atualizada
Mas isto aconteceu para se cumprir o que está escrito na Lei deles: ´Odiaram-me sem razão`.
Nova Versão Internacional
Mas é para que se cumpra a palavra que está escrita na sua lei: Aborreceram-me sem causa.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porém isto he, para que se cumpra a palavra, que em sua Lei está escrita: Sem causa me aborrecérão.
1848 - Almeida Antiga
Comentários