Joao 18:23

Respondeu-lhe Jesus: Se falei mal, dá testemunho do mal; e, se bem, porque me feres?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Replicou-lhe Jesus: Se falei mal, dá testemunho do mal; mas, se falei bem, por que me feres?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Respondeu-lhe Jesus: Se falei mal, dá testemunho do mal; e, se bem, porque me feres?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Jesus lhe respondeu: - Se falei mal, dê testemunho do mal. Mas, se falei bem, por que você está me batendo?

2017 - Nova Almeida Aualizada

- Se eu disse alguma mentira, prove que menti! - respondeu Jesus. - Mas, se eu falei a verdade, por que é que você está me batendo?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Respondeu Jesus: "Se eu disse algo de mal, denuncie o mal. Mas se falei a verdade, por que me bateu? "

Nova Versão Internacional

Jesus respondeu: ´Se eu disse algo errado, prove. Mas, se digo a verdade, por que você me bate?`.

Nova Versão Transformadora

Respondeo-lhe Jesus; Se falei mal, dá testemunha do mal; e se bem, porque me feres?

1848 - Almeida Antiga

Respondeu-lhe Jesus: Se falei mal, dá testemunho do mal; mas, se bem, por que me feres?

Almeida Recebida

E Jesus respondeu ao guarda: ´Se Eu disse algo de mal, revela o mal. Mas se disse a verdade por que me agrediste?`

King James Atualizada

Jesus said in answer, If I have said anything evil, give witness to the evil: but if I said what is true, why do you give me blows?

Basic English Bible

"If I said something wrong," Jesus replied, "testify as to what is wrong. But if I spoke the truth, why did you strike me?"

New International Version

Jesus answered him, If I have spoken evil, bear witness of the evil: but if well, why smitest thou me?

American Standard Version

Joao 18

Ora, estavam ali os servos e os criados, que tinham feito brasas, e se aquentavam, porque fazia frio; e com eles estava Pedro, aquentando-se também.
E o sumo sacerdote interrogou Jesus acerca dos seus discípulos e da sua doutrina.
Jesus lhe respondeu: Eu falei abertamente ao mundo; eu sempre ensinei na sinagoga e no templo, onde todos os judeus se ajuntam, e nada disse em oculto.
Para que me perguntas a mim? Pergunta aos que ouviram o que é que lhes ensinei; eis que eles sabem o que eu lhes tenho dito.
E, tendo dito isso, um dos criados que ali estavam deu uma bofetada em Jesus, dizendo: Assim respondes ao sumo sacerdote?
23
Respondeu-lhe Jesus: Se falei mal, dá testemunho do mal; e, se bem, porque me feres?
Anás mandou-o, manietado, ao sumo sacerdote Caifás.
E Simão Pedro estava ali e aquentava-se. Disseram-lhe, pois: Não és também tu um dos seus discípulos? Ele negou e disse: Não sou.
E um dos servos do sumo sacerdote, parente daquele a quem Pedro cortara a orelha, disse: Não te vi eu no horto com ele?
E Pedro negou outra vez, e logo o galo cantou.
Depois, levaram Jesus da casa de Caifás para a audiência. E era pela manhã cedo. E não entraram na audiência, para não se contaminarem e poderem comer a Páscoa.