Desde então, muitos dos seus discípulos tornaram para trás e já não andavam com ele.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
À vista disso, muitos dos seus discípulos o abandonaram e já não andavam com ele.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Desde então muitos dos seus discípulos tornaram para trás, e já não andavam com ele.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Diante disso, muitos dos seus discípulos o abandonaram e já não andavam com ele.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Por causa disso muitos seguidores de Jesus o abandonaram e não o acompanhavam mais.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Daquela hora em diante, muitos dos seus discípulos voltaram atrás e deixaram de segui-lo.
Nova Versão Internacional
Nesse momento, muitos de seus discípulos se afastaram dele e o abandonaram.
Nova Versão Transformadora
Desde então se tornarão muitos de seus discipulos atras, e já não andavão com elle.
1848 - Almeida Antiga
Por causa disso muitos dos seus discípulos voltaram para trás e não andaram mais com ele.
Almeida Recebida
Daquele momento em diante, muitos dos seus discípulos recuaram e não mais andaram com Ele.
King James Atualizada
Because of what he said, a number of the disciples went back and would no longer go with him.
Basic English Bible
From this time many of his disciples turned back and no longer followed him.
New International Version
Upon this many of his disciples went back, and walked no more with him.
American Standard Version
Comentários