Mas, resistindo e blasfemando eles, sacudiu as vestes e disse-lhes: O vosso sangue seja sobre a vossa cabeça; eu estou limpo e, desde agora, parto para os gentios.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
But when they opposed Paul and became abusive, he shook out his clothes in protest and said to them, "Your blood be on your own heads! I am innocent of it. From now on I will go to the Gentiles."
New International Version
Contudo, como estes se opuseram e proferiram insultos graves, Paulo sacudiu a roupa e os sentenciou: ´Caia sobre as vossas próprias cabeças toda a responsabilidade de vossas faltas`. Eu estou inocente quanto ao meu dever, e de agora em diante vou dedicar-me aos gentios.
King James Atualizada
Opondo-se eles e lançando maldições, Paulo sacudiu a roupa e lhes disse: "Caia sobre a cabeça de vocês o seu próprio sangue! Estou livre da minha responsabilidade. De agora em diante irei para os gentios".
Nova Versão Internacional
Mas resistindo e blasfemando eles, sacudiu os vestidos, e disse-lhes: O vosso sangue seja sobre a vossa cabeça; eu estou limpo, e desde agora parto para os gentios.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porem resistindo, e blasfemando elles, sacudio os vestidos, e disse-lhes: vosso sangue seja sobre vossa cabeça; limpo estou eu: e desde agora ás Gentes irei.
1848 - Almeida Antiga
Como eles se opuseram e blasfemaram, Paulo sacudiu as roupas e disse-lhes: - Que o sangue de vocês caia sobre a cabeça de vocês! Eu estou limpo dele e, a partir de agora, vou para os gentios.
2017 - Nova Almeida Aualizada
And when they opposed themselves and blasphemed, he shook out his raiment and said unto them, Your blood [be] upon your own heads; I am clean: from henceforth I will go unto the Gentiles.
American Standard Version
Como estes, porém, se opusessem e proferissem injúrias, sacudiu ele as vestes e disse-lhes: O vosso sangue seja sobre a vossa cabeça; eu estou limpo, e desde agora vou para os gentios.
Almeida Recebida
Opondo-se eles e blasfemando, sacudiu Paulo as vestes e disse-lhes: Sobre a vossa cabeça, o vosso sangue! Eu dele estou limpo e, desde agora, vou para os gentios.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And when they put themselves against him, and said evil words, he said, shaking his clothing, Your blood be on your heads, I am clean: from now I will go to the Gentiles.
Basic English Bible
Mas alguns deles ficaram contra Paulo e o xingaram. Então, em sinal de protesto, ele sacudiu o pó das suas roupas e disse: - Se vocês se perderem, os culpados serão vocês mesmos. A responsabilidade não será minha. De agora em diante vou anunciar a mensagem aos não judeus.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Mas, quando eles se opuseram a Paulo e o insultaram, ele sacudiu o pó da roupa e disse: ´Vocês são responsáveis por sua própria destruição! Eu sou inocente. De agora em diante, pregarei aos gentios`.
Nova Versão Transformadora
Comentários