Atos 4:28

para fazerem tudo o que a tua mão e o teu conselho tinham anteriormente determinado que se havia de fazer.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

They did what your power and will had decided beforehand should happen.

New International Version

Realizaram tudo o que, em teu poder e sabedoria, já havia predeterminado que aconteceria.

King James Atualizada

Fizeram o que o teu poder e a tua vontade haviam decidido de antemão que acontecesse.

Nova Versão Internacional

Para fazerem tudo o que a tua mão e o teu conselho tinham anteriormente determinado que se havia de fazer.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Para fazerem tudo o que tua mão, e teu conselho ja d'antes tinha determinado, que se havia de fazer.

1848 - Almeida Antiga

para fazerem tudo o que a tua mão e o teu propósito predeterminaram.

2017 - Nova Almeida Aualizada

to do whatsoever thy hand and thy council foreordained to come to pass.

American Standard Version

para fazerem tudo o que a tua mão e o teu conselho predeterminaram que se fizesse.

Almeida Recebida

para fazerem tudo o que a tua mão e o teu propósito predeterminaram;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

To do that which had been fixed before by your hand and your purpose.

Basic English Bible

Eles se reuniram para fazer tudo o que, pelo teu poder e pela tua vontade, já havias resolvido que ia acontecer.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Tudo que fizeram, porém, havia sido decidido de antemão pela tua vontade.

Nova Versão Transformadora

Atos 4

E, soltos eles, foram para os seus e contaram tudo o que lhes disseram os principais dos sacerdotes e os anciãos.
E, ouvindo eles isto, unânimes levantaram a voz a Deus e disseram: Senhor, tu és o que fizeste o céu, e a terra, e o mar, e tudo o que neles há;
que disseste pela boca de Davi, teu servo: Por que bramaram as gentes, e os povos pensaram coisas vãs?
Levantaram-se os reis da terra, e os príncipes se ajuntaram à uma contra o Senhor e contra o seu Ungido.
Porque, verdadeiramente, contra o teu santo Filho Jesus, que tu ungiste, se ajuntaram, não só Herodes, mas Pôncio Pilatos, com os gentios e os povos de Israel,
28
para fazerem tudo o que a tua mão e o teu conselho tinham anteriormente determinado que se havia de fazer.
Agora, pois, ó Senhor, olha para as suas ameaças e concede aos teus servos que falem com toda a ousadia a tua palavra,
enquanto estendes a mão para curar, e para que se façam sinais e prodígios pelo nome do teu santo Filho Jesus.
E, tendo eles orado, moveu-se o lugar em que estavam reunidos; e todos foram cheios do Espírito Santo e anunciavam com ousadia a palavra de Deus.
E era um o coração e a alma da multidão dos que criam, e ninguém dizia que coisa alguma do que possuía era sua própria, mas todas as coisas lhes eram comuns.
E os apóstolos davam, com grande poder, testemunho da ressurreição do Senhor Jesus, e em todos eles havia abundante graça.