Romanos 10:15

E como pregarão, se não forem enviados? Como está escrito: Quão formosos os pés dos que anunciam a paz, dos que anunciam coisas boas!

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E como pregarão, se não forem enviados? Como está escrito: Quão formosos são os pés dos que anunciam coisas boas!

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E como pregarão, se não forem enviados? como está escrito: Quão formosos os pés dos que anunciam a paz, dos que anunciam coisas boas!

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E como pregarão, se não forem enviados? Como está escrito: ´Quão formosos são os pés dos que anunciam coisas boas!`

2017 - Nova Almeida Aualizada

E como é que a mensagem será anunciada, se não forem enviados mensageiros? As Escrituras Sagradas dizem: ´Como é bonito ver os mensageiros trazendo boas notícias!`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E como pregarão, se não forem enviados? Como está escrito: "Como são belos os pés dos que anunciam boas novas! "

Nova Versão Internacional

E como alguém falará se não for enviado? Por isso as Escrituras dizem: ´Como são belos os pés dos mensageiros que trazem boas-novas!`.

Nova Versão Transformadora

E como prégarão se não forem enviados? como está escrito: Quão formosos são os pés dos que denuncião a paz, dos que denuncião as cousas boas!

1848 - Almeida Antiga

E como pregarão, se não forem enviados? Assim como está escrito: Quão formosos são os pés dos que anunciam o evangelho de paz, dos que anunciam o evangelho de coisas boas!

Almeida Recebida

E como pregarão, se não forem enviados? Como está escrito: ´Como são maravilhosos os pés dos que anunciam boas novas!`

King James Atualizada

And how will there be preachers if they are not sent? As it is said, How beautiful are the feet of those who give the glad news of good things.

Basic English Bible

And how can anyone preach unless they are sent? As it is written: "How beautiful are the feet of those who bring good news!"

New International Version

and how shall they preach, except they be sent? even as it is written, How beautiful are the feet of them that bring glad tidings of good things!

American Standard Version

Romanos 10

Visto que com o coração se crê para a justiça, e com a boca se faz confissão para a salvação.
Porque a Escritura diz: Todo aquele que nele crer não será confundido.
Porquanto não há diferença entre judeu e grego, porque um mesmo é o Senhor de todos, rico para com todos os que o invocam.
Porque todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo.
Como, pois, invocarão aquele em quem não creram? E como crerão naquele de quem não ouviram? E como ouvirão, se não há quem pregue?
15
E como pregarão, se não forem enviados? Como está escrito: Quão formosos os pés dos que anunciam a paz, dos que anunciam coisas boas!
Mas nem todos obedecem ao evangelho; pois Isaías diz: Senhor, quem creu na nossa pregação?
De sorte que a fé é pelo ouvir, e o ouvir pela palavra de Deus.
Mas digo: Porventura, não ouviram? Sim, por certo, pois por toda a terra saiu a voz deles, e as suas palavras até aos confins do mundo.
Mas digo: Porventura, Israel não o soube? Primeiramente, diz Moisés: Eu vos meterei em ciúmes com aqueles que não são povo, com gente insensata vos provocarei à ira.
E Isaías ousadamente diz: Fui achado pelos que me não buscavam, fui manifestado aos que por mim não perguntavam.