Romanos 10:15

E como pregarão, se não forem enviados? Como está escrito: ´Quão formosos são os pés dos que anunciam coisas boas!`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E como pregarão, se não forem enviados? Como está escrito: Quão formosos são os pés dos que anunciam coisas boas!

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E como pregarão, se não forem enviados? como está escrito: Quão formosos os pés dos que anunciam a paz, dos que anunciam coisas boas!

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E como pregarão, se não forem enviados? Como está escrito: Quão formosos os pés dos que anunciam a paz, dos que anunciam coisas boas!

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E como é que a mensagem será anunciada, se não forem enviados mensageiros? As Escrituras Sagradas dizem: ´Como é bonito ver os mensageiros trazendo boas notícias!`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E como pregarão, se não forem enviados? Como está escrito: "Como são belos os pés dos que anunciam boas novas! "

Nova Versão Internacional

E como alguém falará se não for enviado? Por isso as Escrituras dizem: ´Como são belos os pés dos mensageiros que trazem boas-novas!`.

Nova Versão Transformadora

E como prégarão se não forem enviados? como está escrito: Quão formosos são os pés dos que denuncião a paz, dos que denuncião as cousas boas!

1848 - Almeida Antiga

E como pregarão, se não forem enviados? Assim como está escrito: Quão formosos são os pés dos que anunciam o evangelho de paz, dos que anunciam o evangelho de coisas boas!

Almeida Recebida

E como pregarão, se não forem enviados? Como está escrito: ´Como são maravilhosos os pés dos que anunciam boas novas!`

King James Atualizada

And how will there be preachers if they are not sent? As it is said, How beautiful are the feet of those who give the glad news of good things.

Basic English Bible

And how can anyone preach unless they are sent? As it is written: "How beautiful are the feet of those who bring good news!"

New International Version

and how shall they preach, except they be sent? even as it is written, How beautiful are the feet of them that bring glad tidings of good things!

American Standard Version

Romanos 10

Porque com o coração se crê para a justiça e com a boca se confessa para a salvação.
Pois a Escritura diz: ´Todo aquele que nele crê não será envergonhado.`
Porque não há distinção entre judeu e grego, uma vez que o mesmo é o Senhor de todos, rico para com todos os que o invocam.
Porque: ´Todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo.`
Como, porém, invocarão aquele em quem não creram? E como crerão naquele de quem nada ouviram? E como ouvirão, se não há quem pregue?
15
E como pregarão, se não forem enviados? Como está escrito: ´Quão formosos são os pés dos que anunciam coisas boas!`
Mas nem todos obedeceram ao evangelho. Pois Isaías diz: ´Senhor, quem creu em nossa pregação?`
E, assim, a fé vem pelo ouvir, e o ouvir, pela palavra de Cristo.
Mas pergunto: Será que eles não ouviram? É claro que sim! ´A voz deles se espalhou por toda a terra, e as palavras deles alcançaram os confins do mundo.`
Pergunto mais: será que isso não chegou ao conhecimento de Israel? Moisés já dizia: ´Eu farei com que vocês fiquem com ciúmes de um povo que não é nação; por meio de gente insensata eu os provocarei à ira.`
E Isaías é tão ousado que diz: ´Fui achado pelos que não me procuravam, revelei-me aos que não perguntavam por mim.`