sabendo que, havendo Cristo ressuscitado dos mortos, já não morre; a morte não mais terá domínio sobre ele.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
For we know that since Christ was raised from the dead, he cannot die again; death no longer has mastery over him.
New International Version
Pois sabemos que, havendo sido ressuscitado dos mortos, Cristo não pode morrer novamente; ou seja, a morte não tem mais qualquer poder sobre Ele.
King James Atualizada
Pois sabemos que, tendo sido ressuscitado dos mortos, Cristo não pode morrer outra vez: a morte não tem mais domínio sobre ele.
Nova Versão Internacional
Sabendo que, havendo Cristo ressuscitado dos mortos, já não morre: a morte não mais terá domínio sobre ele.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Sabendo que havendo Christo resuscitado dos mortos, já mais não morre: já a morte mais se não ensenhorea delle.
1848 - Almeida Antiga
Sabemos que, havendo Cristo ressuscitado dentre os mortos, já não morre; a morte já não tem domínio sobre ele.
2017 - Nova Almeida Aualizada
knowing that Christ being raised from the dead dieth no more; death no more hath dominion over him.
American Standard Version
sabendo que, tendo Cristo ressuscitado dentre os mortos, já não morre mais; a morte não mais tem domínio sobre ele.
Almeida Recebida
sabedores de que, havendo Cristo ressuscitado dentre os mortos, já não morre; a morte já não tem domínio sobre ele.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Having knowledge that because Christ has come back from the dead, he will never again go down to the dead; death has no more power over him.
Basic English Bible
Sabemos que Cristo foi ressuscitado e nunca mais morrerá, pois a morte não tem mais poder sobre ele.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Temos certeza disso, pois Cristo foi ressuscitado dos mortos e não mais morrerá. A morte já não tem nenhum poder sobre ele.
Nova Versão Transformadora
Comentários