Romanos 6:9

Sabemos que, havendo Cristo ressuscitado dentre os mortos, já não morre; a morte já não tem domínio sobre ele.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

sabedores de que, havendo Cristo ressuscitado dentre os mortos, já não morre; a morte já não tem domínio sobre ele.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Sabendo que, havendo Cristo ressuscitado dos mortos, já não morre: a morte não mais terá domínio sobre ele.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

sabendo que, havendo Cristo ressuscitado dos mortos, já não morre; a morte não mais terá domínio sobre ele.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Sabemos que Cristo foi ressuscitado e nunca mais morrerá, pois a morte não tem mais poder sobre ele.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Pois sabemos que, tendo sido ressuscitado dos mortos, Cristo não pode morrer outra vez: a morte não tem mais domínio sobre ele.

Nova Versão Internacional

Temos certeza disso, pois Cristo foi ressuscitado dos mortos e não mais morrerá. A morte já não tem nenhum poder sobre ele.

Nova Versão Transformadora

Sabendo que havendo Christo resuscitado dos mortos, já mais não morre: já a morte mais se não ensenhorea delle.

1848 - Almeida Antiga

sabendo que, tendo Cristo ressuscitado dentre os mortos, já não morre mais; a morte não mais tem domínio sobre ele.

Almeida Recebida

Pois sabemos que, havendo sido ressuscitado dos mortos, Cristo não pode morrer novamente; ou seja, a morte não tem mais qualquer poder sobre Ele.

King James Atualizada

Having knowledge that because Christ has come back from the dead, he will never again go down to the dead; death has no more power over him.

Basic English Bible

For we know that since Christ was raised from the dead, he cannot die again; death no longer has mastery over him.

New International Version

knowing that Christ being raised from the dead dieth no more; death no more hath dominion over him.

American Standard Version

Romanos 6

Fomos sepultados com ele na morte pelo batismo, para que, como Cristo foi ressuscitado dentre os mortos pela glória do Pai, assim também nós andemos em novidade de vida.
Porque, se fomos unidos com ele na semelhança da sua morte, certamente o seremos também na semelhança da sua ressurreição,
sabendo isto: que a nossa velha natureza foi crucificada com ele, para que o corpo do pecado seja destruído, e não sejamos mais escravos do pecado.
Pois quem morreu está justificado do pecado.
Ora, se já morremos com Cristo, cremos que também viveremos com ele.
09
Sabemos que, havendo Cristo ressuscitado dentre os mortos, já não morre; a morte já não tem domínio sobre ele.
Pois, quanto a ter morrido, de uma vez para sempre morreu para o pecado; mas, quanto a viver, vive para Deus.
Assim também vocês considerem-se mortos para o pecado, mas vivos para Deus, em Cristo Jesus.
Portanto, não permitam que o pecado reine em seu corpo mortal, fazendo com que vocês obedeçam às suas paixões.
Também não ofereçam os membros do corpo ao pecado, como instrumentos de injustiça, mas, como pessoas que passaram da morte para a vida, ofereçam a si mesmos a Deus e ofereçam os seus membros a Deus, como instrumentos de justiça.
Porque o pecado não terá domínio sobre vocês, pois vocês não estão debaixo da lei, e sim da graça.