Mas nós, irmãos, somos filhos da promessa, como Isaque.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Now you, brothers and sisters, like Isaac, are children of promise.
New International Version
Assim vós, irmãos, sois filhos da Promessa, à semelhança de Isaque.
King James Atualizada
Mas nós, irmãos, somos filhos da promessa como Isaque.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Vocês, irmãos, são filhos da promessa, como Isaque.
Nova Versão Internacional
Mas vocês, irmãos, são filhos da promessa, como Isaque.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Nós porem irmãos, como Isaac, somos filhos da promessa.
1848 - Almeida Antiga
Now we, brethren, as Isaac was, are children of promise.
American Standard Version
Vós, porém, irmãos, sois filhos da promessa, como Isaque.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Ora vós, irmãos, sois filhos da promessa, como Isaque.
Almeida Recebida
Meus irmãos, vocês são como Isaque; são filhos de Deus por causa da promessa divina.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Now we, brothers, as Isaac was, are the children of the undertaking of God.
Basic English Bible
E vocês, irmãos, são filhos da promessa, como Isaque.
Nova Versão Transformadora
Comentários