Hebreus 12:24

e a Jesus, o Mediador de uma nova aliança, e ao sangue da aspersão, que fala melhor do que o de Abel.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

e a Jesus, o Mediador da nova aliança, e ao sangue da aspersão que fala coisas superiores ao que fala o próprio Abel.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E a Jesus, o Mediador duma Nova Aliança, e ao sangue da aspersão, que fala melhor do que o de Abel.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

e a Jesus, o Mediador da nova aliança, e ao sangue da aspersão, que fala melhor do que o sangue de Abel.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Vocês chegaram até Jesus, que fez a nova aliança e que borrifou o sangue que fala de coisas muito melhores do que o sangue de Abel.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

a Jesus, mediador de uma nova aliança, e ao sangue aspergido, que fala melhor do que o sangue de Abel.

Nova Versão Internacional

a Jesus, o mediador da nova aliança, e ao sangue aspergido, que fala de coisas melhores do que falava o sangue de Abel.

Nova Versão Transformadora

E a Jesus o Medianeiro do Novo Testamento, e ao sangue do espargimento, que fala melhores cousas que o de Abel.

1848 - Almeida Antiga

e a Jesus, o mediador da nova Aliança, e ao sangue da aspersão, que fala coisas melhores do que o de Abel.

Almeida Recebida

a Jesus, mediador de uma nova aliança, e ao sangue aspergido, que se expressa com mais veemência do que o sangue de Abel.

King James Atualizada

And to Jesus by whom the new agreement has been made between God and man, and to the sign of the blood which says better things than Abel's blood.

Basic English Bible

to Jesus the mediator of a new covenant, and to the sprinkled blood that speaks a better word than the blood of Abel.

New International Version

and to Jesus the mediator of a new covenant, and to the blood of sprinkling that speaketh better than [that of] Abel.

American Standard Version

Hebreus 12

e ao sonido da trombeta, e à voz das palavras, a qual, os que a ouviram pediram que se lhes não falasse mais;
porque não podiam suportar o que se lhes mandava: Se até um animal tocar o monte, será apedrejado.
E tão terrível era a visão, que Moisés disse: Estou todo assombrado e tremendo.
Mas chegastes ao monte Sião, e à cidade do Deus vivo, à Jerusalém celestial, e aos muitos milhares de anjos,
à universal assembleia e igreja dos primogênitos, que estão inscritos nos céus, e a Deus, o Juiz de todos, e aos espíritos dos justos aperfeiçoados;
24
e a Jesus, o Mediador de uma nova aliança, e ao sangue da aspersão, que fala melhor do que o de Abel.
Vede que não rejeiteis ao que fala; porque, se não escaparam aqueles que rejeitaram o que na terra os advertia, muito menos nós, se nos desviarmos daquele que é dos céus,
a voz do qual moveu, então, a terra, mas, agora, anunciou, dizendo: Ainda uma vez comoverei, não só a terra, senão também o céu.
E esta palavra: Ainda uma vez, mostra a mudança das coisas móveis, como coisas feitas, para que as imóveis permaneçam.
Pelo que, tendo recebido um Reino que não pode ser abalado, retenhamos a graça, pela qual sirvamos a Deus agradavelmente com reverência e piedade;
porque o nosso Deus é um fogo consumidor.