Hebreus 12:24

e a Jesus, o Mediador da nova aliança, e ao sangue da aspersão, que fala melhor do que o sangue de Abel.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

e a Jesus, o Mediador da nova aliança, e ao sangue da aspersão que fala coisas superiores ao que fala o próprio Abel.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E a Jesus, o Mediador duma Nova Aliança, e ao sangue da aspersão, que fala melhor do que o de Abel.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

e a Jesus, o Mediador de uma nova aliança, e ao sangue da aspersão, que fala melhor do que o de Abel.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Vocês chegaram até Jesus, que fez a nova aliança e que borrifou o sangue que fala de coisas muito melhores do que o sangue de Abel.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

a Jesus, mediador de uma nova aliança, e ao sangue aspergido, que fala melhor do que o sangue de Abel.

Nova Versão Internacional

a Jesus, o mediador da nova aliança, e ao sangue aspergido, que fala de coisas melhores do que falava o sangue de Abel.

Nova Versão Transformadora

E a Jesus o Medianeiro do Novo Testamento, e ao sangue do espargimento, que fala melhores cousas que o de Abel.

1848 - Almeida Antiga

e a Jesus, o mediador da nova Aliança, e ao sangue da aspersão, que fala coisas melhores do que o de Abel.

Almeida Recebida

a Jesus, mediador de uma nova aliança, e ao sangue aspergido, que se expressa com mais veemência do que o sangue de Abel.

King James Atualizada

And to Jesus by whom the new agreement has been made between God and man, and to the sign of the blood which says better things than Abel's blood.

Basic English Bible

to Jesus the mediator of a new covenant, and to the sprinkled blood that speaks a better word than the blood of Abel.

New International Version

and to Jesus the mediator of a new covenant, and to the blood of sprinkling that speaketh better than [that of] Abel.

American Standard Version

Hebreus 12

ao toque da trombeta e ao som de palavras tais, que aqueles que ouviram isso pediram que não lhes fosse dito mais nada,
pois já não suportavam o que lhes era ordenado: ´Até um animal, se tocar o monte, será apedrejado.`
Na verdade, o espetáculo era tão horrível, que Moisés disse: ´Estou apavorado e trêmulo!`
Pelo contrário, vocês chegaram ao monte Sião e à cidade do Deus vivo, a Jerusalém celestial, e a milhares de anjos. Vocês chegaram à assembleia festiva,
a igreja dos primogênitos arrolados nos céus. Vocês chegaram a Deus, o Juiz de todos, e aos espíritos dos justos aperfeiçoados,
24
e a Jesus, o Mediador da nova aliança, e ao sangue da aspersão, que fala melhor do que o sangue de Abel.
Tenham cuidado e não se recusem a ouvir aquele que fala. Pois, se os que se recusaram a ouvir quem divinamente os advertia na terra não escaparam, muito menos escaparemos nós, se nos desviarmos daquele que dos céus nos adverte.
Naquele tempo, a voz dele abalou a terra, mas agora ele promete, dizendo: ´Mais uma vez eu farei tremer não só a terra, mas também o céu.`
Ora, as palavras ´mais uma vez` significam a remoção dessas coisas abaladas, ou seja, das coisas criadas, para que permaneçam as coisas que não podem ser abaladas.
Por isso, recebendo nós um Reino inabalável, retenhamos a graça, pela qual sirvamos a Deus de modo agradável, com reverência e temor.
Porque o nosso Deus é fogo consumidor.