Tiago 3:1

Meus irmãos, muitos de vós não sejam mestres, sabendo que receberemos mais duro juízo.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Meus irmãos, não vos torneis, muitos de vós, mestres, sabendo que havemos de receber maior juízo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

MEUS irmãos, muitos de vós não sejam mestres, sabendo que receberemos mais duro juízo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Meus irmãos, não sejam, muitos de vocês, mestres, sabendo que seremos julgados com mais rigor.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Meus irmãos, somente poucos de vocês deveriam se tornar mestres na Igreja, pois vocês sabem que nós, os que ensinamos, seremos julgados com mais rigor do que os outros.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Meus irmãos, não sejam muitos de vocês mestres, pois vocês sabem que nós, os que ensinamos, seremos julgados com maior rigor.

Nova Versão Internacional

Meus irmãos, não sejam muitos de vocês mestres, pois nós, os que ensinamos, seremos julgados com mais rigor.

Nova Versão Transformadora

MEUS irmãos, não sejais muitos mestres, sabendo que receberemos tanto maior condemnação.

1848 - Almeida Antiga

Meus irmãos, não sejais muitos de vós mestres, sabendo que receberemos um juízo mais severo.

Almeida Recebida

Caros irmãos, não vos torneis muitos de vós mestres, porquanto sabeis que nós, os que ensinamos, seremos julgados com maior rigor.

King James Atualizada

Do not all be teachers, my brothers, because we teachers will be judged more hardly than others.

Basic English Bible

Not many of you should become teachers, my fellow believers, because you know that we who teach will be judged more strictly.

New International Version

Be not many [of you] teachers, my brethren, knowing that we shall receive heavier judgment.

American Standard Version

Tiago 3

01
Meus irmãos, muitos de vós não sejam mestres, sabendo que receberemos mais duro juízo.
Porque todos tropeçamos em muitas coisas. Se alguém não tropeça em palavra, o tal varão é perfeito e poderoso para também refrear todo o corpo.
Ora, nós pomos freio nas bocas dos cavalos, para que nos obedeçam; e conseguimos dirigir todo o seu corpo.
Vede também as naus que, sendo tão grandes e levadas de impetuosos ventos, se viram com um bem pequeno leme para onde quer a vontade daquele que as governa.
Assim também a língua é um pequeno membro e gloria-se de grandes coisas. Vede quão grande bosque um pequeno fogo incendeia.
A língua também é um fogo; como mundo de iniquidade, a língua está posta entre os nossos membros, e contamina todo o corpo, e inflama o curso da natureza, e é inflamada pelo inferno.