Genesis 13:16

Farei a sua descendência como o pó da terra, de maneira que, se alguém puder contar o pó da terra, então será possível também contar os seus descendentes.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Farei a tua descendência como o pó da terra; de maneira que, se alguém puder contar o pó da terra, então se contará também a tua descendência.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E farei a tua semente como o pó da terra; de maneira que se alguém puder contar o pó da terra, também a tua semente será contada.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E farei a tua semente como o pó da terra; de maneira que, se alguém puder contar o pó da terra, também a tua semente será contada.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Farei com que os seus descendentes sejam tantos como o pó da terra. Assim como ninguém pode contar os grãozinhos de pó, assim também não será possível contar os seus descendentes.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Tornarei a sua descendência tão numerosa como o pó da terra. Se for possível contar o pó da terra, também se poderá contar a sua descendência.

Nova Versão Internacional

Eu lhe darei tantos descendentes quanto o pó da terra, de modo que, se fosse possível contar o pó da terra, seria possível contar seus descendentes!

Nova Versão Transformadora

E porei tua semente como o pó da terra; de maneira que se alguem poder contar o pó da terra, tambem tua semente será contada.

1848 - Almeida Antiga

E farei a tua descendência como o pó da terra; de maneira que, se puder ser contado o pó da terra, então também poderá ser contada a tua descendência.

Almeida Recebida

Tornarei a tua posteridade como poeira da terra: quem tiver a capacidade de contar os grãos de poeira da terra poderá também contar o número dos teus descendentes!

King James Atualizada

And I will make your children like the dust of the earth, so that if the dust of the earth may be numbered, then will your children be numbered.

Basic English Bible

I will make your offspring like the dust of the earth, so that if anyone could count the dust, then your offspring could be counted.

New International Version

And I will make thy seed as the dust of the earth: So that if a man can number the dust of the earth, then may thy seed also be numbered.

American Standard Version

Genesis 13

Então Ló escolheu para si toda a campina do Jordão e partiu para o Oriente. E assim separaram-se um do outro.
Abrão habitou na terra de Canaã, e Ló foi morar nas cidades da campina. E ia armando as suas tendas até Sodoma.
Ora, os moradores de Sodoma eram maus e grandes pecadores contra o Senhor.
O Senhor disse a Abrão, depois que Ló se separou dele: - Erga os olhos e olhe de onde você está para o norte, para o sul, para o leste e para o oeste;
porque toda essa terra que você está vendo, eu a darei a você e à sua descendência, para sempre.
16
Farei a sua descendência como o pó da terra, de maneira que, se alguém puder contar o pó da terra, então será possível também contar os seus descendentes.
Levante-se e percorra essa terra no seu comprimento e na sua largura, porque eu a darei a você.
E Abrão, mudando as suas tendas, foi morar nos carvalhais de Manre, que estão junto a Hebrom. E ali edificou um altar ao Senhor.