Então o rei de Sodoma disse a Abrão: - Dê-me as pessoas e fique com os bens para você.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Então, disse o rei de Sodoma a Abrão: Dá-me as pessoas, e os bens ficarão contigo.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And the king of Sodom said unto Abram, Give me the persons, and take the goods to thyself.
American Standard Version
And the king of Sodom said to Abram, Give me the prisoners and take the goods for yourself.
Basic English Bible
E o rei de Sodoma disse a Abrão: Dá-me a mim as almas e a fazenda toma para ti.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então o rei de Sodoma disse a Abrão: Dá-me as pessoas; e toma os bens para ti.
Almeida Recebida
O rei de Sodoma disse a Abrão: ´Devolva-me apenas as pessoas que foram capturadas. Fique com os bens que você recuperou`.
Nova Versão Transformadora
Depois o rei de Sodoma disse a Abrão: - Fique com as coisas e me devolva somente as pessoas.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Mais tarde, o rei de Sodoma propôs a Abrão: ´Dá-me as pessoas, e os bens poderão ficar todos contigo!`
King James Atualizada
E o rei de Sodoma disse a Abrão: Dá-me a mim as almas, e a fazenda toma para ti.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
The king of Sodom said to Abram, "Give me the people and keep the goods for yourself."
New International Version
O rei de Sodoma disse a Abrão: "Dê-me as pessoas e pode ficar com os bens".
Nova Versão Internacional
E o Rei de Sodoma disse a Abram: Dá-me as almas,eafazenda toma para ti.
1848 - Almeida Antiga
Comentários