Genesis 24:33

Puseram comida diante dele. Porém ele disse: - Não vou comer enquanto não disser o que tenho para dizer. Labão respondeu: - Diga.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Diante dele puseram comida; porém ele disse: Não comerei enquanto não expuser o propósito a que venho. Labão respondeu-lhe: Dize.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Depois puseram de comer diante dele. Ele porém disse: Não comerei, até que tenha dito as minhas palavras. E ele disse: Fala.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Depois, puseram de comer diante dele. Ele, porém, disse: Não comerei, até que tenha dito as minhas palavras. E ele disse: Fala.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Quando trouxeram a comida, o homem disse: - Eu não vou comer enquanto não disser o que tenho para dizer. - Fale - disse Labão.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Depois lhe trouxeram comida, mas ele disse: "Não comerei enquanto não disser o que tenho para dizer". Disse Labão: "Então fale".

Nova Versão Internacional

Quando a refeição foi servida, porém, o servo de Abraão disse: ´Não comerei enquanto não explicar o motivo da minha vinda`. ´Está bem`, disse Labão. ´Fale.`

Nova Versão Transformadora

Depois poserão diante delle de comer; porem elle disse: Não comerei, até que haja fallado minhas palavras; e disse: Falia.

1848 - Almeida Antiga

Depois puseram comida diante dele. Ele, porém, disse: Não comerei, até que tenha exposto a minha incumbência. Respondeu-lhe Labão: Fala.

Almeida Recebida

Então, quando vieram lhe oferecer comida, ele pediu a palavra dizendo: ´Não comerei antes de comunicar a mensagem que trago comigo!` Ao que Labão replicou: ´Fala`.

King James Atualizada

And meat was put before him, but he said, I will not take food till I have made my business clear to you. And they said, Do so.

Basic English Bible

Then food was set before him, but he said, "I will not eat until I have told you what I have to say." "Then tell us," Laban said.

New International Version

And there was set food before him to eat. But he said, I will not eat, until I have told mine errand. And he said, Speak on.

American Standard Version

Genesis 24

E a moça correu e contou tudo aos da casa de sua mãe.
Ora, Rebeca tinha um irmão, chamado Labão. Este correu ao encontro do homem junto à fonte.
Acontece que Labão tinha visto o pendente e as pulseiras nas mãos de sua irmã e ouvido as palavras de Rebeca, sua irmã, que dizia: ´Ele me falou assim e assim.` Por isso foi até onde ele estava e o encontrou em pé junto aos camelos, ao lado da fonte.
E Labão disse: - Entre, bendito do Senhor! Por que você está aí fora? Já preparei a casa e o lugar para os camelos.
Então o homem entrou na casa. Descarregaram os camelos e lhes deram forragem e pasto. Também trouxeram água para que ele e os homens que estavam com ele lavassem os pés.
33
Puseram comida diante dele. Porém ele disse: - Não vou comer enquanto não disser o que tenho para dizer. Labão respondeu: - Diga.
Então ele disse: - Sou servo de Abraão.
O Senhor tem abençoado muito o meu senhor, e ele se tornou um grande homem. O Senhor lhe deu ovelhas e bois, prata e ouro, servos e servas, camelos e jumentos.
Sara, mulher do meu senhor, já era idosa quando lhe deu à luz um filho, a quem o meu senhor deu tudo o que tem.
E meu senhor me fez jurar, dizendo: ´Não busque uma esposa para o meu filho entre as mulheres dos cananeus, em cuja terra estou morando.
Pelo contrário, vá à casa de meu pai e à minha família e ali busque uma esposa para o meu filho.`