Genesis 27:19

Jacó respondeu a seu pai: - Sou Esaú, seu filho primogênito. Fiz o que o senhor ordenou. Levante-se, por favor; sente-se e coma da minha caça, para que depois o senhor me abençoe.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Respondeu Jacó a seu pai: Sou Esaú, teu primogênito; fiz o que me ordenaste. Levanta-te, pois, assenta-te e come da minha caça, para que me abençoes.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E Jacó disse a seu pai: Eu sou Esaú, teu primogênito; tenho feito como me disseste: levanta-te agora, assenta-te, e come da minha caça, para que a tua alma me abençoe.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E Jacó disse a seu pai: Eu sou Esaú, teu primogênito. Tenho feito como me disseste. Levanta-te agora, assenta-te e come da minha caça, para que a tua alma me abençoe.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

- Eu sou Esaú, o seu filho mais velho - disse Jacó. - Já fiz o que o senhor mandou. Levante-se, por favor; sente-se, coma da carne do animal que cacei e depois me abençoe.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Jacó disse a seu pai: "Sou Esaú, seu filho mais velho. Fiz como o senhor me disse. Agora, assente-se e coma do que cacei para que me abençoe".

Nova Versão Internacional

Jacó disse: ´Sou Esaú, seu filho mais velho. Fiz o que o senhor mandou. Aqui está a carne de caça. Sente-se e coma, para que me dê sua bênção`.

Nova Versão Transformadora

E Jacob disse a seu pai: Eu sou Esau teu primogenito; feito tenho como me disseste: Levanta-te agora, assenta-te, e come de minha caça, para que tua alma me abençoe.

1848 - Almeida Antiga

Respondeu Jacó a seu pai: Eu sou Esaú, teu primogênito; tenho feito como me disseste; levanta-te, pois, senta-te e come da minha caça, para que a tua alma me abençoe.

Almeida Recebida

Jacó disse a seu pai: ´Sou Esaú, teu primogênito; fiz o que ordenaste. Levanta-te, por favor, assenta-te e come da minha caça, a fim de que tua alma me abençoe!`

King James Atualizada

And Jacob said, I am Esau, your oldest son; I have done as you said: come now, be seated and take of my meat, so that you may give me a blessing.

Basic English Bible

Jacob said to his father, "I am Esau your firstborn. I have done as you told me. Please sit up and eat some of my game, so that you may give me your blessing."

New International Version

And Jacob said unto his father, I am Esau thy first-born; I have done according as thou badest me: arise, I pray thee, sit and eat of my venison, that thy soul may bless me.

American Standard Version

Genesis 27

Ele foi, pegou os cabritos e os trouxe a sua mãe, que fez uma saborosa comida, como o pai dele apreciava.
Depois, Rebeca pegou a melhor roupa de Esaú, seu filho mais velho, roupa que tinha consigo em casa, e vestiu Jacó, seu filho mais novo.
Com a pele dos cabritos cobriu-lhe as mãos e a lisura do pescoço.
Então entregou a Jacó, seu filho, a comida saborosa e o pão que havia preparado.
Jacó foi a seu pai e disse: - Meu pai! Ele respondeu: - Fale! Quem é você, meu filho?
19
Jacó respondeu a seu pai: - Sou Esaú, seu filho primogênito. Fiz o que o senhor ordenou. Levante-se, por favor; sente-se e coma da minha caça, para que depois o senhor me abençoe.
Isaque perguntou a seu filho: - Como foi que você conseguiu achar a caça tão depressa, meu filho? Ele respondeu: - Porque o Senhor, seu Deus, a mandou ao meu encontro.
Então Isaque disse a Jacó: - Chegue mais perto, para que eu o apalpe, meu filho, e veja se você é meu filho Esaú ou não.
Jacó se aproximou de Isaque, seu pai, que o apalpou e disse: - A voz é de Jacó, mas as mãos são de Esaú.
E não o reconheceu, porque as mãos realmente estavam peludas como as de seu irmão Esaú. E o abençoou.
Então perguntou: - Você é mesmo o meu filho Esaú? Ele respondeu: - Eu sou.