Deus lembrou-se de Raquel, ouviu-a e a fez fecunda.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Lembrou-se Deus de Raquel, ouviu-a e a fez fecunda.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E lembrou-se Deus de Raquel, e Deus a ouviu, e abriu a sua madre,
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E lembrou-se Deus de Raquel, e Deus a ouviu, e abriu a sua madre.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então Deus lembrou de Raquel. Ele ouviu a sua oração e fez com que ela pudesse ter filhos.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então Deus lembrou-se de Raquel. Deus ouviu o seu clamor e a tornou fértil.
Nova Versão Internacional
Então Deus se lembrou de Raquel e, em resposta a suas orações, permitiu que ela se tornasse fértil.
Nova Versão Transformadora
E lembrou-se Deos de Rachel, e Deos a ouvio, e abrio sua madre.
1848 - Almeida Antiga
Também lembrou-se Deus de Raquel, ouviu-a e a tornou fecunda.
Almeida Recebida
Então Deus se lembrou de Raquel. Deus ouviu seu clamor e a tornou fértil.
King James Atualizada
Then God gave thought to Rachel, and hearing her prayer he made her fertile.
Basic English Bible
Then God remembered Rachel; he listened to her and enabled her to conceive.
New International Version
And God remembered Rachel, and God hearkened to her, and opened her womb.
American Standard Version
Comentários