A cada um deles deu roupas novas, mas a Benjamim deu trezentas moedas de prata e cinco roupas novas.
2017 - Nova Almeida Aualizada
A cada um de todos eles deu vestes festivais, mas a Benjamim deu trezentas moedas de prata e cinco vestes festivais.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
To all of them he gave each man changes of raiment; but to Benjamin he gave three hundred pieces of silver, and five changes of raiment.
American Standard Version
To every one of them he gave three changes of clothing; but to Benjamin he gave three hundred bits of silver and five changes of clothing.
Basic English Bible
A todos lhes deu, a cada um, mudas de vestes; mas a Benjamim deu trezentas peças de prata e cinco mudas de vestes.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
A todos eles deu, a cada um, mudas de roupa; mas a Benjamim deu trezentas peças de prata, e cinco mudas de roupa.
Almeida Recebida
Também presenteou cada irmão com um traje novo, mas a Benjamim deu cinco roupas novas e trezentas peças de prata.
Nova Versão Transformadora
Também lhes deu roupas novas, mas a Benjamim deu trezentas barras de prata e cinco mudas de roupas.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
A cada um deles deu uma roupa para uso em grandes festas, mas a Benjamim deu trezentas peças de prata e cinco mudas de roupas de gala.
King James Atualizada
A todos lhes deu, a cada um, mudas de vestidos; mas a Benjamim deu trezentas peças de prata, e cinco mudas de vestidos.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
To each of them he gave new clothing, but to Benjamin he gave three hundred shekels
That is, about 7 1/2 pounds or about 3.5 kilograms of silver and five sets of clothes.New International Version
A cada um deu uma muda de roupa nova, mas a Benjamim deu trezentas peças de prata e cinco mudas de roupa nova.
Nova Versão Internacional
A todos lhes deu, a cada hum, mudanças de vestidos; mas a Benjamin deu trezentas moedas de prata, e cinco mudanças de vestidos.
1848 - Almeida Antiga
Comentários