Genesis 50:16

Por isso, mandaram dizer a José: - O seu pai, antes de morrer, ordenou o seguinte:

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Portanto, mandaram dizer a José: Teu pai ordenou, antes da sua morte, dizendo:

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Portanto enviaram a José, dizendo: Teu pai mandou, antes da sua morte dizendo:

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Portanto, enviaram a José, dizendo: Teu pai mandou, antes da sua morte, dizendo:

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então mandaram dizer a José: - Antes que o seu pai morresse,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então mandaram um recado a José, dizendo: "Antes de morrer, teu pai nos ordenou

Nova Versão Internacional

Por isso, enviaram a seguinte mensagem a José: ´Antes de morrer, nosso pai mandou

Nova Versão Transformadora

Portanto enviarão a Joseph, dizendo: Teu pai mandou antes de sua morte, dizendo:

1848 - Almeida Antiga

Então mandaram dizer a José: Teu pai, antes da sua morte, nos ordenou:

Almeida Recebida

Por isso, mandaram um recado a José nestes termos: ´Antes de morrer, teu pai nos ordenou que lhe revelássemos este seu desejo:

King James Atualizada

So they sent word to Joseph, saying, Your father, before his death, gave us orders, saying,

Basic English Bible

So they sent word to Joseph, saying, "Your father left these instructions before he died:

New International Version

And they sent a message unto Joseph, saying, Thy father did command before he died, saying,

American Standard Version

Genesis 50

Quando os moradores da terra, os cananeus, viram o luto na eira de Atade, disseram: - Como é grande este pranto dos egípcios! E por isso aquele lugar foi chamado de Abel-Mizraim; fica do outro lado do Jordão.
Os filhos de Jacó fizeram como ele lhes havia ordenado:
levaram-no para a terra de Canaã e o sepultaram na caverna do campo de Macpela, que, juntamente com o campo, Abraão havia comprado de Efrom, o heteu, para ser lugar de sepultura. Esse lugar fica em frente a Manre.
Depois disso, José voltou para o Egito, ele, os seus irmãos e todos os que o haviam acompanhado para sepultar o seu pai.
Vendo os irmãos de José que seu pai já era morto, disseram: - É possível que José tenha ódio de nós; certamente nos retribuirá todo o mal que lhe fizemos.
16
Por isso, mandaram dizer a José: - O seu pai, antes de morrer, ordenou o seguinte:
´É isto que vocês dirão a José: ´Perdoe, por favor, a transgressão dos seus irmãos e o pecado que cometeram, porque eles lhe fizeram mal.`` Agora pedimos que perdoe a transgressão dos servos do Deus de seu pai. Ao ouvir estas palavras, José chorou.
Depois, vieram também os seus irmãos, prostraram-se diante dele e disseram: - Eis-nos aqui; somos seus servos.
Mas José respondeu: - Não tenham medo; será que eu estou no lugar de Deus?
Vocês, na verdade, planejaram o mal contra mim; porém Deus o tornou em bem, para fazer, como estão vendo agora, que se conserve a vida de muita gente.
Portanto, não tenham medo; eu sustentarei vocês e os seus filhos. E assim José os consolou e lhes falou ao coração.