Genesis 50:16

Então mandaram dizer a José: - Antes que o seu pai morresse,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Por isso, mandaram um recado a José nestes termos: ´Antes de morrer, teu pai nos ordenou que lhe revelássemos este seu desejo:

King James Atualizada

Portanto enviaram a José, dizendo: Teu pai mandou, antes da sua morte dizendo:

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

So they sent word to Joseph, saying, "Your father left these instructions before he died:

New International Version

Então mandaram um recado a José, dizendo: "Antes de morrer, teu pai nos ordenou

Nova Versão Internacional

Por isso, mandaram dizer a José: - O seu pai, antes de morrer, ordenou o seguinte:

2017 - Nova Almeida Aualizada

Portanto enviarão a Joseph, dizendo: Teu pai mandou antes de sua morte, dizendo:

1848 - Almeida Antiga

Portanto, mandaram dizer a José: Teu pai ordenou, antes da sua morte, dizendo:

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And they sent a message unto Joseph, saying, Thy father did command before he died, saying,

American Standard Version

So they sent word to Joseph, saying, Your father, before his death, gave us orders, saying,

Basic English Bible

Portanto, enviaram a José, dizendo: Teu pai mandou, antes da sua morte, dizendo:

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então mandaram dizer a José: Teu pai, antes da sua morte, nos ordenou:

Almeida Recebida

Por isso, enviaram a seguinte mensagem a José: ´Antes de morrer, nosso pai mandou

Nova Versão Transformadora

Genesis 50

Quando os moradores de Canaã viram tanta gente chorando, disseram: ´Como é impressionante o choro desses egípcios!` Por isso puseram naquele lugar o nome de Abel-Misraim .
Assim, os filhos de Jacó fizeram com o seu pai tudo o que ele havia ordenado.
Eles levaram o seu corpo até Canaã e o sepultaram na caverna de Macpela, a leste de Manre, no terreno que Abraão havia comprado de Efrom, o heteu, para ser a sepultura da família.
Depois do sepultamento, José voltou para o Egito com os irmãos e com todos os que o haviam acompanhado.
Depois da morte do pai, os irmãos de José disseram: - Talvez José tenha ódio de nós e vá se vingar de todo o mal que lhe fizemos.
16
Então mandaram dizer a José: - Antes que o seu pai morresse,
ele mandou que pedíssemos a você o seguinte: ´Por favor, perdoe a maldade e o pecado dos seus irmãos, que o maltrataram.` Portanto, pedimos que perdoe a nossa maldade, pois somos servos do Deus do seu pai. Quando recebeu essa mensagem, José chorou.
Depois os próprios irmãos vieram, se curvaram diante dele e disseram: - Aqui estamos; somos seus criados.
Mas José respondeu: - Não tenham medo; eu não posso me colocar no lugar de Deus.
É verdade que vocês planejaram aquela maldade contra mim, mas Deus mudou o mal em bem para fazer o que hoje estamos vendo, isto é, salvar a vida de muita gente.
Não tenham medo. Eu cuidarei de vocês e dos seus filhos. Assim, ele os acalmou com palavras carinhosas, que tocaram o coração deles.