II Samuel 12:16

Davi suplicou a Deus pela criança. Davi jejuava e, entrando em casa, passava a noite deitado no chão.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

David therefore besought God for the child; and David fasted, and went in, and lay all night upon the earth.

American Standard Version

Buscou Davi a Deus pela criança; jejuou Davi e, vindo, passou a noite prostrado em terra.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

So David made prayer to God for the child; and he took no food day after day, and went in and, stretching himself out on the earth, was there all night.

Basic English Bible

Davi, pois, buscou a Deus pela criança, e observou rigoroso jejum e, recolhendo-se, passava a noite toda prostrado sobre a terra.

Almeida Recebida

Davi orou a Deus para que a criança sarasse e não quis comer nada. Entrou no seu quarto e passou a noite inteira deitado no chão.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E buscou Davi a Deus pela criança; e jejuou Davi, e entrou, e passou a noite prostrado sobre a terra.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Davi suplicou ao Senhor que poupasse a criança. Jejuou e passou a noite prostrado no chão.

Nova Versão Transformadora

David pleaded with God for the child. He fasted and spent the nights lying in sackcloth Dead Sea Scrolls and Septuagint; Masoretic Text does not have [in sackcloth]. on the ground.

New International Version

Davi buscou a Deus em favor de seu filho, observou rigoroso jejum e, recolhendo-se, passou a noite toda prostrado no chão.

King James Atualizada

E buscou Davi a Deus pela criança; e jejuou Davi, e entrou, e passou a noite prostrado sobre a terra:

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E Davi implorou a Deus em favor da criança. Ele jejuou e, entrando em casa, passou a noite deitado no chão.

Nova Versão Internacional

E David buscou a Deos pela criança: e jejumou David, e entrou, e passou a noite deitado em terra.

1848 - Almeida Antiga

II Samuel 12

Assim diz o Senhor: ´Eis que farei com que de sua própria casa venha o mal sobre você. Tomarei as suas mulheres à sua própria vista e as darei a outro homem, que se deitará com elas em plena luz do dia.
Porque você o fez em segredo, mas eu farei isso diante de todo o Israel e em plena luz do dia.`
Então Davi disse a Natã: - Pequei contra o Senhor. E Natã respondeu: - Também o Senhor perdoou o seu pecado; você não morrerá.
Mas, porque com isto você deu motivo a que os inimigos do Senhor blasfemassem, também o filho que lhe nasceu morrerá.
Então Natã foi para a sua casa. E o Senhor feriu a criança que a mulher de Urias teve com Davi; e a criança adoeceu gravemente.
16
Davi suplicou a Deus pela criança. Davi jejuava e, entrando em casa, passava a noite deitado no chão.
Então os anciãos do seu palácio se aproximaram dele, para o levantar do chão; porém ele não quis e não comeu com eles.
No sétimo dia, a criança morreu. E os servos de Davi ficaram com medo de informá-lo de que a criança estava morta, porque diziam: - Quando a criança ainda estava viva, falávamos com ele, mas ele não dava ouvidos à nossa voz. Como, então, vamos dizer a ele que a criança morreu? Poderá fazer alguma loucura!
Mas Davi notou que os seus servos cochichavam uns com os outros e entendeu que a criança havia morrido. Então perguntou: - A criança morreu? Eles responderam: - Morreu.
Então Davi se levantou do chão, lavou-se, ungiu-se, trocou de roupa, entrou na Casa do Senhor e adorou. Depois, voltou para o palácio e pediu comida; puseram-na diante dele, e ele comeu.
O seus servos lhe disseram: - Que é isto que o senhor fez? Pela criança viva o senhor jejuou e chorou, mas, depois que ela morreu, se levantou e se pôs a comer!