E Davi implorou a Deus em favor da criança. Ele jejuou e, entrando em casa, passou a noite deitado no chão.
Nova Versão Internacional
Buscou Davi a Deus pela criança; jejuou Davi e, vindo, passou a noite prostrado em terra.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E buscou Davi a Deus pela criança; e jejuou Davi, e entrou, e passou a noite prostrado sobre a terra:
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E buscou Davi a Deus pela criança; e jejuou Davi, e entrou, e passou a noite prostrado sobre a terra.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Davi suplicou a Deus pela criança. Davi jejuava e, entrando em casa, passava a noite deitado no chão.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Davi orou a Deus para que a criança sarasse e não quis comer nada. Entrou no seu quarto e passou a noite inteira deitado no chão.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Davi suplicou ao Senhor que poupasse a criança. Jejuou e passou a noite prostrado no chão.
Nova Versão Transformadora
E David buscou a Deos pela criança: e jejumou David, e entrou, e passou a noite deitado em terra.
1848 - Almeida Antiga
Davi, pois, buscou a Deus pela criança, e observou rigoroso jejum e, recolhendo-se, passava a noite toda prostrado sobre a terra.
Almeida Recebida
Davi buscou a Deus em favor de seu filho, observou rigoroso jejum e, recolhendo-se, passou a noite toda prostrado no chão.
King James Atualizada
So David made prayer to God for the child; and he took no food day after day, and went in and, stretching himself out on the earth, was there all night.
Basic English Bible
David pleaded with God for the child. He fasted and spent the nights lying in sackcloth
Dead Sea Scrolls and Septuagint; Masoretic Text does not have [in sackcloth]. on the ground.New International Version
David therefore besought God for the child; and David fasted, and went in, and lay all night upon the earth.
American Standard Version
Comentários