E buscou Davi a Deus pela criança; e jejuou Davi, e entrou, e passou a noite prostrado sobre a terra.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
David therefore besought God for the child; and David fasted, and went in, and lay all night upon the earth.
American Standard Version
Buscou Davi a Deus pela criança; jejuou Davi e, vindo, passou a noite prostrado em terra.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
So David made prayer to God for the child; and he took no food day after day, and went in and, stretching himself out on the earth, was there all night.
Basic English Bible
Davi, pois, buscou a Deus pela criança, e observou rigoroso jejum e, recolhendo-se, passava a noite toda prostrado sobre a terra.
Almeida Recebida
Davi orou a Deus para que a criança sarasse e não quis comer nada. Entrou no seu quarto e passou a noite inteira deitado no chão.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Davi suplicou ao Senhor que poupasse a criança. Jejuou e passou a noite prostrado no chão.
Nova Versão Transformadora
David pleaded with God for the child. He fasted and spent the nights lying in sackcloth
Dead Sea Scrolls and Septuagint; Masoretic Text does not have [in sackcloth]. on the ground.New International Version
Davi buscou a Deus em favor de seu filho, observou rigoroso jejum e, recolhendo-se, passou a noite toda prostrado no chão.
King James Atualizada
E buscou Davi a Deus pela criança; e jejuou Davi, e entrou, e passou a noite prostrado sobre a terra:
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E Davi implorou a Deus em favor da criança. Ele jejuou e, entrando em casa, passou a noite deitado no chão.
Nova Versão Internacional
Davi suplicou a Deus pela criança. Davi jejuava e, entrando em casa, passava a noite deitado no chão.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E David buscou a Deos pela criança: e jejumou David, e entrou, e passou a noite deitado em terra.
1848 - Almeida Antiga
Comentários