II Samuel 3:28

Depois, quando Davi ficou sabendo, disse: - Eu e o meu reino somos inocentes diante do Senhor, para sempre, do sangue de Abner, filho de Ner.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Later, when David heard about this, he said, "I and my kingdom are forever innocent before the Lord concerning the blood of Abner son of Ner.

New International Version

Assim que Davi ficou sabendo do ocorrido, exclamou: ´Eu e o meu reino somos para sempre, diante de Yahweh, inocentes do sangue de Abner, filho de Ner:

King James Atualizada

O que Davi depois ouvindo, disse: Inocente sou eu, e o meu reino, para com o Senhor, para sempre, do sangue de Abner, filho de Ner.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Mais tarde, quando Davi soube o que tinha acontecido, disse: "Eu e o meu reino, perante o Senhor, somos para sempre inocentes do sangue de Abner, filho de Ner.

Nova Versão Internacional

O que David depois ouvindo, disse; innocente sou eu, e meu Reino, para com Jehovah para sempre do sangue de Abner, filho de Ner.

1848 - Almeida Antiga

And afterward, when David heard it, he said, I and my kingdom are guiltless before Jehovah for ever of the blood of Abner the son of Ner:

American Standard Version

Sabendo-o depois Davi, disse: Inocentes somos eu e o meu reino, para com o Senhor, para sempre, do sangue de Abner, filho de Ner.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And when David had word of it he said, May I and my kingdom be clear for ever in the eyes of the Lord from the blood of Abner, the son of Ner:

Basic English Bible

Depois Davi, quando o soube, disse: Inocente para sempre sou eu, e o meu reino, para com o Senhor, no tocante ao sangue de Abner, filho de Ner.

Almeida Recebida

Quando soube disso, Davi disse: - O Senhor Deus sabe que eu e os meus seguidores não temos nenhuma culpa no assassinato de Abner.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

O que Davi, depois, ouvindo, disse: Inocentes somos eu e o meu reino, para com o Senhor, para sempre, do sangue de Abner, filho de Ner.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Quando Davi soube o que havia acontecido, declarou: ´Juro pelo Senhor que eu e meu reino somos para sempre inocentes desse crime contra Abner, filho de Ner.

Nova Versão Transformadora

II Samuel 3

Quando Joabe chegou com toda a tropa que estava com ele, disseram-lhe: - Abner, filho de Ner, veio falar com o rei, que deixou que ele fosse embora em paz.
Então Joabe foi falar com o rei e lhe disse: - O que foi que o senhor fez? Eis que Abner esteve aqui e o senhor o deixou ir embora. Agora ele se foi!
O senhor bem conhece Abner, filho de Ner. Veio para enganá-lo, para observar os seus movimentos e sondar todos os seus planos.
Ao sair da presença de Davi, Joabe enviou mensageiros atrás de Abner, e eles o trouxeram de volta desde a cisterna de Sirá, sem que Davi o soubesse.
Quando Abner voltou a Hebrom, Joabe o levou para um lado, no interior do portão da cidade, para lhe falar em segredo, e ali o feriu na barriga. E assim Abner morreu, por ter derramado o sangue de Asael, irmão de Joabe.
28
Depois, quando Davi ficou sabendo, disse: - Eu e o meu reino somos inocentes diante do Senhor, para sempre, do sangue de Abner, filho de Ner.
Que este sangue caia sobre a cabeça de Joabe e sobre toda a casa de seu pai! Que nunca falte na casa de Joabe quem tenha corrimento, quem seja leproso, quem se apoie em muleta, quem caia à espada, quem necessite de pão.
Assim, Joabe e seu irmão Abisai mataram Abner, porque este tinha matado Asael, o irmão deles, na batalha de Gibeão.
Então Davi disse a Joabe e a todo o povo que estava com ele: - Rasguem as suas roupas, vistam-se de panos de saco e façam lamentação por Abner. E o próprio rei Davi ia seguindo o caixão.
Sepultaram Abner em Hebrom. O rei levantou a voz e chorou junto à sepultura de Abner. E todo o povo também chorou.
E o rei fez a seguinte lamentação por Abner: Por que Abner teve de morrer como se fosse um tolo?