I Reis 2:20

Então Bate-Seba disse: - Só um pequeno pedido lhe faço e peço que não me seja recusado. E o rei disse: - Pode pedir, minha mãe, porque não recusarei um pedido seu.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Then she said, I ask one small petition of thee; deny me not. And the king said unto her, Ask on, my mother; for I will not deny thee.

American Standard Version

Então, disse ela: Só um pequeno pedido te faço; não mo rejeites. E o rei lhe disse: Pede, minha mãe, porque to não recusarei.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Then she said, I have one small request to make to you; do not say, No, to me. And the king said, Say on, my mother, for I will not say, No, to you.

Basic English Bible

Então disse ela: Só uma pequena coisa te peço; não ma recuses. Respondeu-lhe o rei: Pede, minha mãe, porque não ta recusarei.

Almeida Recebida

Aí Bate-Seba disse: - Tenho um pequeno pedido para lhe fazer. Por favor, não recuse. E o rei disse: - Pode pedir, minha mãe. Eu não recusarei.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então, disse ela: Só uma pequena petição te faço; não ma rejeites. E o rei lhe disse: Pede, minha mãe, porque te não farei virar o rosto.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

´Tenho um pequeno pedido a lhe fazer`, disse ela. ´Espero que não deixe de me atender.` ´O que é, minha mãe?`, perguntou ele. ´Eu não recusaria um pedido seu.`

Nova Versão Transformadora

"I have one small request to make of you," she said. "Do not refuse me." The king replied, "Make it, my mother; I will not refuse you."

New International Version

Então disse Bate-Seba: ´Tenho um pequeno pedido a te fazer, por favor, não o negues!` O rei lhe respondeu: ´Pede, minha mãe, que não o negarei a ti!`

King James Atualizada

Então disse ela: Só uma pequena petição te faço: não ma rejeites. E o rei lhe disse: Pede, minha mãe, porque te não farei virar o rosto.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

"Tenho um pequeno pedido para lhe fazer", disse ela. "Não deixe de me atender. " O rei respondeu: "Faça o pedido, minha mãe; não deixarei de atendê-lo".

Nova Versão Internacional

Então disse ella, só huma pequena petição te peço, não me faças virar o rosto: e o Rei lhe disse; pede, mai minha, que te não farei virar o rosto.

1848 - Almeida Antiga

I Reis 2

Então Adonias disse: - A senhora bem sabe que o reino era meu e que todo o Israel esperava que eu reinasse. Mas o reino se transferiu e veio a ser de meu irmão, porque do Senhor ele o recebeu.
Agora um só pedido lhe faço e peço que não me seja recusado. Ela lhe disse: - Fale.
Então Adonias disse: - Peço que a senhora fale com o rei Salomão, que não recusará um pedido seu, para que ele me dê por mulher Abisague, a sunamita.
Ao que Bate-Seba respondeu: - Está bem, eu falarei por você ao rei.
Então Bate-Seba foi até o rei Salomão, para falar-lhe em favor de Adonias. O rei se levantou para recebê-la e se inclinou diante dela. Depois se assentou no seu trono e mandou pôr uma cadeira para a sua mãe, e ela se assentou à sua direita.
20
Então Bate-Seba disse: - Só um pequeno pedido lhe faço e peço que não me seja recusado. E o rei disse: - Pode pedir, minha mãe, porque não recusarei um pedido seu.
Bate-Seba disse: - Peço que Abisague, a sunamita, seja dada por mulher a Adonias, seu irmão.
Então o rei Salomão disse à sua mãe: - Por que a senhora pede Abisague, a sunamita, para Adonias? Peça também para ele o reino, porque é meu irmão mais velho. Sim, para ele, e também para o sacerdote Abiatar e para Joabe, filho de Zeruia.
E o rei Salomão jurou pelo Senhor, dizendo: - Que Deus me castigue, se Adonias não falou esta palavra contra a sua própria vida.
E agora, tão certo como vive o Senhor, que me estabeleceu e me fez assentar no trono de Davi, meu pai, e me edificou casa, como tinha dito, Adonias morrerá no dia de hoje.
E o rei Salomão enviou Benaia, filho de Joiada, para atacar Adonias. Ele o atacou e foi assim que Adonias morreu.