II Reis 1:15

Então o Anjo do Senhor disse a Elias: - Desça com este; não tenha medo. Ele se levantou, desceu com ele e se apresentou ao rei.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, o Anjo do Senhor disse a Elias: Desce com este, não temas. Levantou-se e desceu com ele ao rei.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então o anjo do Senhor disse a Elias: Desce com este, não temas. E levantou-se, e desceu com ele ao rei.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, o anjo do Senhor disse a Elias: Desce com este, não temas. E levantou-se e desceu com ele ao rei.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

O anjo do Senhor disse a Elias: - Desça com ele e não tenha medo. Então Elias foi junto com o oficial falar com o rei

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

O anjo do Senhor disse a Elias: "Acompanhe-o; não tenha medo dele". Então Elias se levantou, desceu com ele e foi falar com o rei.

Nova Versão Internacional

Então o anjo do Senhor disse a Elias: ´Desça com ele e não tenha medo`. Assim, Elias se levantou, desceu e foi falar com o rei.

Nova Versão Transformadora

Então o Anjo de Jehovah disse a Elias, descende com este, não temas perante sua face: e levantou-se, e descendeo com elle ao Rei.

1848 - Almeida Antiga

Então o anjo do Senhor disse a Elias: Desce com este; não tenhas medo dele. Levantou-se, pois, e desceu com ele ao rei.

Almeida Recebida

Então o Anjo de Yahweh orientou Elias, dizendo: ´Desce com este homem; não tenhas receio!` Elias prontamente se levantou e desceu com o oficial e foram ter com o rei.

King James Atualizada

Then the angel of the Lord said to Elijah, Go down with him; have no fear of him. So he got up and went down with him to the king.

Basic English Bible

The angel of the Lord said to Elijah, "Go down with him; do not be afraid of him." So Elijah got up and went down with him to the king.

New International Version

And the angel of Jehovah said unto Elijah, Go down with him: be not afraid of him. And he arose, and went down with him unto the king.

American Standard Version

II Reis 1

Mas Elias respondeu ao capitão de cinquenta: - Se eu sou homem de Deus, que desça fogo do céu e consuma você e os seus cinquenta soldados. Então desceu fogo do céu e consumiu o capitão e os seus cinquenta soldados.
O rei enviou outro capitão de cinquenta, com os seus cinquenta soldados. Ele subiu o monte e disse a Elias: - Homem de Deus, o rei está ordenando que você desça daí imediatamente.
Elias respondeu: - Se eu sou homem de Deus, que desça fogo do céu e consuma você e os seus cinquenta soldados. Então fogo de Deus desceu do céu e consumiu o capitão e os seus cinquenta soldados.
O rei enviou um terceiro capitão de cinquenta, com os seus cinquenta soldados. Este terceiro capitão de cinquenta subiu o monte, pôs-se de joelhos diante de Elias e lhe suplicou: - Homem de Deus, peço, por favor, que a minha vida e a vida destes seus servos, os cinquenta soldados, seja preciosa aos seus olhos.
Porque desceu fogo do céu e consumiu aqueles dois primeiros capitães de cinquenta, com os seus cinquenta soldados. Agora, porém, que a minha vida seja preciosa aos seus olhos.
15
Então o Anjo do Senhor disse a Elias: - Desça com este; não tenha medo. Ele se levantou, desceu com ele e se apresentou ao rei.
Elias disse ao rei: - Assim diz o Senhor: ´Por que você enviou mensageiros para consultar Baal-Zebube, deus de Ecrom? É porque não há Deus em Israel, cuja palavra se possa consultar? Portanto, da cama em que está deitado você não sairá mais. Você certamente morrerá!`
E assim Acazias morreu, segundo a palavra do Senhor, anunciada por Elias. E Jorão, irmão de Acazias, começou a reinar em seu lugar, no segundo ano do reinado de Jeorão, filho de Josafá, rei de Judá. Isto porque Acazias não tinha filhos.
Quanto aos demais atos de Acazias e ao que fez, não está tudo escrito no Livro da História dos Reis de Israel?