II Reis 10:8

Um mensageiro foi até Jeú e lhe disse: - Trouxeram as cabeças dos filhos do rei. Jeú disse: - Ponham as cabeças em dois montões à entrada do portão, até pela manhã.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Veio um mensageiro e lhe disse: Trouxeram as cabeças dos filhos do rei. Ele disse: Ponde-as em dois montões à entrada da porta, até pela manhã.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E um mensageiro veio, e lhe anunciou dizendo: Trouxeram as cabeças dos filhos do rei. E ele disse: Ponde-as em dois montões à entrada da porta, até amanhã.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E um mensageiro veio e lhe anunciou dizendo: Trouxeram as cabeças dos filhos do rei. E ele disse: Ponde-as em dois montões à entrada da porta, até amanhã.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Foram contar a Jeú que as cabeças dos filhos de Acabe haviam sido trazidas. Então Jeú ordenou: - Façam com elas dois montões no portão da cidade e deixem que fiquem lá até amanhã cedo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ao ser informado de que tinham trazido as cabeças, Jeú ordenou: "Façam com elas dois montes junto à porta da cidade, para que fiquem expostas lá até amanhã".

Nova Versão Internacional

Um mensageiro foi a Jeú e disse: ´Eles trouxeram as cabeças dos filhos do rei`. Então Jeú ordenou: ´Façam com elas dois montões junto ao portão de entrada da cidade e deixem que fiquem lá até amanhã cedo`.

Nova Versão Transformadora

E hum mensageiro veio, e denunciou-lhe dizendo: trouxérão as cabeças dos filhos do Rei: e elle disse, ponde-as em dous montões á entrada da porta, até manhã.

1848 - Almeida Antiga

Veio um mensageiro e lhe anunciou, dizendo: Trouxeram as cabeças dos filhos do rei. E ele disse: Ponde-as em dois montões à entrada da porta, até pela manhã.

Almeida Recebida

Veio um mensageiro e deu a notícia a Jeú: ´Trouxeram as cabeças dos filhos do rei!` Ao que ele respondeu: ´Colocai-as em dois montes à entrada da porta, até a manhã seguinte!`

King James Atualizada

And a man came and said to him, They have come with the heads of the king's sons. And he said, Put them down in two masses at the doorway of the town till the morning.

Basic English Bible

When the messenger arrived, he told Jehu, "They have brought the heads of the princes." Then Jehu ordered, "Put them in two piles at the entrance of the city gate until morning."

New International Version

And there came a messenger, and told him, saying, They have brought the heads of the king's sons. And he said, Lay ye them in two heaps at the entrance of the gate until the morning.

American Standard Version

II Reis 10

escolham o melhor e mais capaz dos filhos de seu senhor, ponham-no sobre o trono de seu pai e lutem pela casa de seu senhor.
Porém eles temeram muitíssimo e disseram: - Dois reis não puderam resistir a ele; como poderemos nós fazê-lo?
Então o responsável pelo palácio, o responsável pela cidade, os anciãos e os tutores mandaram dizer a Jeú: - Somos os seus servos e faremos tudo o que o senhor nos ordenar. A ninguém constituiremos rei; faça o que achar melhor.
Então Jeú lhes escreveu outra carta, dizendo: ´Se vocês estão do meu lado e querem obedecer-me, então peguem as cabeças dos filhos do rei, seu senhor, e amanhã a estas horas venham a mim a Jezreel.` Ora, os filhos do rei, que eram setenta, estavam com os homens importantes da cidade, que os criavam.
Quando receberam a carta, tomaram os filhos do rei e os mataram, setenta homens, e puseram as cabeças deles em cestos, que enviaram a Jeú, em Jezreel.
08
Um mensageiro foi até Jeú e lhe disse: - Trouxeram as cabeças dos filhos do rei. Jeú disse: - Ponham as cabeças em dois montões à entrada do portão, até pela manhã.
Pela manhã, Jeú saiu, parou e disse a todo o povo: - Vocês não têm culpa. Eis que eu conspirei contra o meu senhor e o matei. Mas quem matou todos estes?
Portanto, saibam agora que, da palavra do Senhor, pronunciada contra a casa de Acabe, nada cairá em terra, porque o Senhor fez o que falou por meio do seu servo Elias.
Então Jeú matou todos os que restavam da casa de Acabe em Jezreel, bem como todos os seus homens importantes, os seus conhecidos e os seus sacerdotes, até não sobrar nem sequer um deles.
Depois ele se levantou e partiu rumo a Samaria. No caminho, quando estava em Bete-Equede dos Pastores,
Jeú encontrou parentes de Acazias, rei de Judá, e perguntou: - Quem são vocês? Eles responderam: - Somos parentes de Acazias. Estamos indo saudar os filhos do rei e os filhos da rainha-mãe.