II Reis 18:33

Será que os deuses das nações puderam livrar, cada um a sua terra, das mãos do rei da Assíria?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Hath any of the gods of the nations ever delivered his land out of the hand of the king of Assyria?

American Standard Version

Has any one of the gods of the nations kept his land from falling into the hands of the king of Assyria?

Basic English Bible

Acaso, os deuses das nações puderam livrar, cada um a sua terra, das mãos do rei da Assíria?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porventura os deuses das nações puderam livrar, cada um a sua terra, das mãos do rei da Assíria?

Almeida Recebida

Acaso os deuses de alguma outra nação livraram seu povo do rei da Assíria?

Nova Versão Transformadora

Será que os deuses das outras nações as salvaram do rei da Assíria?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Porventura, os deuses das nações puderam livrar, cada um a sua terra, das mãos do rei da Assíria?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Has the god of any nation ever delivered his land from the hand of the king of Assyria?

New International Version

Acaso, os deuses das nações puderam salvar, cada um a sua terra, das nações do rei da Assíria?

King James Atualizada

Será que o deus de alguma nação conseguiu livrar sua terra das mãos do rei da Assíria?

Nova Versão Internacional

Porventura os deuses das nações puderam livrar, cada um a sua terra, das mãos do rei da Assíria?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porventura os deoses das gentes pudérão livrar, cada qual sua terra, das mãos d`el Rei de Assyria?

1848 - Almeida Antiga

II Reis 18

Então Rabsaqué se pôs em pé e gritou em hebraico: - Escutem as palavras do grande rei, o rei da Assíria.
Assim diz o rei: ´Não deixem que Ezequias os engane, pois ele não poderá livrá-los da minha mão.
Não deixem que Ezequias os leve a confiar no Senhor, dizendo: ´O Senhor certamente nos livrará, e esta cidade não será entregue nas mãos do rei da Assíria.`
Não deem ouvidos a Ezequias. Porque assim diz o rei da Assíria: ´Façam as pazes comigo e se entreguem. Então cada um comerá da sua própria videira e da sua própria figueira, e beberá a água da sua própria cisterna,
até que eu venha e os leve para uma terra como a de vocês, terra de cereal e de vinho, terra de pão e de vinhas, terra de oliveiras e de mel, para que vocês vivam e não morram.` Não deem ouvidos a Ezequias, porque ele está enganando vocês, ao dizer: ´O Senhor nos livrará.`
33
Será que os deuses das nações puderam livrar, cada um a sua terra, das mãos do rei da Assíria?
Onde estão os deuses de Hamate e de Arpade? Onde estão os deuses de Sefarvaim, Hena e Iva? Será que eles livraram Samaria das minhas mãos?
De todos os deuses destes países, quais foram os que livraram a sua terra das minhas mãos? Então como o Senhor poderá livrar Jerusalém das minhas mãos?`
O povo ficou calado e não lhe respondeu palavra, porque assim lhe havia ordenado o rei: ´Não lhe respondam.`
Então Eliaquim, filho de Hilquias, o responsável pelo palácio, e Sebna, o escrivão, e Joá, filho de Asafe, o cronista, voltaram para junto do rei Ezequias, com as suas roupas rasgadas, e lhe contaram o que Rabsaqué tinha dito.