Jo 35:11

que nos ensina mais do que aos animais da terra e nos faz mais sábios do que as aves dos céus?`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

que nos ensina mais do que aos animais da terra e nos faz mais sábios do que as aves dos céus?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Que nos faz mais doutos do que os animais da terra, e nos faz mais sábios do que as aves dos céus?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Que nos faz mais doutos do que os animais da terra e nos faz mais sábios do que as aves dos céus?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Eles não voltam para Deus, que os torna sábios, mais sábios do que as aves e os animais.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

que nos ensina mais que aos animais da terra e nos faz mais sábios que as aves dos céus? `

Nova Versão Internacional

Onde está aquele que nos torna mais inteligentes que os animais e mais sábios que as aves do céu?`.

Nova Versão Transformadora

Que nos faz mais doutos do que os animaes da terra: e nos faz mais sabios do que as aves dos ceos.

1848 - Almeida Antiga

que nos ensina mais do que aos animais da terra, e nos faz mais sábios do que as aves do céu?

Almeida Recebida

que nos ensina mais que aos animais de toda a terra e nos torna mais sábios que as aves dos altos céus?`

King James Atualizada

Who gives us more knowledge than the beasts of the earth, and makes us wiser than the birds of the heaven?

Basic English Bible

who teaches us more than he teaches Or [night, / [11] who teaches us by] the beasts of the earth and makes us wiser than Or [us wise by] the birds in the sky?'

New International Version

Who teacheth us more than the beasts of the earth, And maketh us wiser than the birds of the heavens?

American Standard Version

Jo 35

´Se você peca, que mal causa a Deus? Se as suas transgressões se multiplicam, que prejuízo isso poderia trazer a ele?
Se você é justo, o que está dando a ele ou o que ele recebe da sua mão?
A sua impiedade só pode fazer mal ao homem; e a sua justiça só pode dar proveito ao filho do homem.`
´Por causa das muitas opressões, as pessoas clamam; clamam por socorro contra o braço dos poderosos.
Mas ninguém diz: ´Onde está Deus, que me fez, que inspira canções de louvor durante a noite,
11
que nos ensina mais do que aos animais da terra e nos faz mais sábios do que as aves dos céus?`
Clamam, porém ele não responde, por causa da arrogância dos maus.
Só gritos vazios Deus não ouvirá; o Todo-Poderoso não lhes dará atenção.`
´Jó, ainda que você diga que não o vê, a sua causa está diante dele; por isso, espere em Deus.
Mas agora, porque Deus na sua ira não está punindo, nem fazendo muito caso das transgressões,
você abre a sua boca com palavras vazias, amontoando frases sem sabedoria.`