Jo 35:11

Que nos faz mais doutos do que os animais da terra e nos faz mais sábios do que as aves dos céus?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

que nos ensina mais do que aos animais da terra e nos faz mais sábios do que as aves dos céus?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Que nos faz mais doutos do que os animais da terra, e nos faz mais sábios do que as aves dos céus?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

que nos ensina mais do que aos animais da terra e nos faz mais sábios do que as aves dos céus?`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Eles não voltam para Deus, que os torna sábios, mais sábios do que as aves e os animais.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

que nos ensina mais que aos animais da terra e nos faz mais sábios que as aves dos céus? `

Nova Versão Internacional

Onde está aquele que nos torna mais inteligentes que os animais e mais sábios que as aves do céu?`.

Nova Versão Transformadora

Que nos faz mais doutos do que os animaes da terra: e nos faz mais sabios do que as aves dos ceos.

1848 - Almeida Antiga

que nos ensina mais do que aos animais da terra, e nos faz mais sábios do que as aves do céu?

Almeida Recebida

que nos ensina mais que aos animais de toda a terra e nos torna mais sábios que as aves dos altos céus?`

King James Atualizada

Who gives us more knowledge than the beasts of the earth, and makes us wiser than the birds of the heaven?

Basic English Bible

who teaches us more than he teaches Or [night, / [11] who teaches us by] the beasts of the earth and makes us wiser than Or [us wise by] the birds in the sky?'

New International Version

Who teacheth us more than the beasts of the earth, And maketh us wiser than the birds of the heavens?

American Standard Version

Jo 35

Se pecares, que efetuarás contra ele? Se as tuas transgressões se multiplicarem, que lhe farás?
Se fores justo, que lhe darás, ou que receberá da tua mão?
A tua impiedade faria mal a outro tal como tu; e a tua justiça aproveitaria a um filho do homem.
Por causa da grandeza da opressão eles clamam; eles clamam por causa do braço dos grandes.
Mas ninguém diz: Onde está Deus, que me fez? Que dá salmos entre a noite?
11
Que nos faz mais doutos do que os animais da terra e nos faz mais sábios do que as aves dos céus?
Clamam, porém ele não responde, por causa da arrogância dos maus.
Certo é que Deus não ouvirá a vaidade, nem atentará para ela o Todo-Poderoso.
E quanto ao que disseste, que o não verás, juízo há perante ele; por isso, espera nele.
Mas agora, porque a sua ira ainda se não exerce, nem grandemente considera a arrogância,
logo, Jó em vão abre a sua boca e sem ciência multiplica palavras.