Cinja os lombos como homem, pois eu lhe farei perguntas, e você me responderá.`
2017 - Nova Almeida Aualizada
Cinge, pois, os lombos como homem, pois eu te perguntarei, e tu me farás saber.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Agora cinge os teus lombos, como homem; e perguntar-te-ei, e tu responde-me.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Agora cinge os teus lombos como homem; e perguntar-te-ei, e, tu, responde-me.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Mostre agora que é valente e responda às perguntas que lhe vou fazer.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Prepare-se como simples homem; vou fazer-lhe perguntas, e você me responderá.
Nova Versão Internacional
Prepare-se como um guerreiro, pois lhe farei algumas perguntas, e você me responderá.
Nova Versão Transformadora
Agora cinge teus lombos, como varão: e perguntar-te-hei, e tu me ensina.
1848 - Almeida Antiga
Agora cinge os teus lombos, como homem; porque te perguntarei, e tu me responderás.
Almeida Recebida
Agora, pois, prepara-te como homem; porquanto Eu te questionarei, e tu me responderás!
King James Atualizada
Get your strength together like a man of war; I will put questions to you, and you will give me the answers.
Basic English Bible
Brace yourself like a man; I will question you, and you shall answer me.
New International Version
Gird up now thy loins like a man; For I will demand of thee, and declare thou unto me.
American Standard Version
Comentários