Jo 39:19

´Por acaso foi você quem deu força ao cavalo ou revestiu o seu pescoço de crinas?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Hast thou given the horse [his] might? Hast thou clothed his neck with the quivering mane?

American Standard Version

Do you give strength to the horse? is it by your hand that his neck is clothed with power?

Basic English Bible

Acaso deste força ao cavalo, ou revestiste de força o seu pescoço?

Almeida Recebida

Ou dás tu força ao cavalo ou revestirás o seu pescoço de crinas?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

´Acaso você deu força ao cavalo ou lhe cobriu o pescoço com a crina?

Nova Versão Transformadora

´Jó, por acaso, foi você quem fez os cavalos tão fortes? Foi você quem enfeitou o pescoço deles com a crina?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ou darás tu força ao cavalo, ou revestirás o seu pescoço de crinas?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

"Do you give the horse its strength or clothe its neck with a flowing mane?

New International Version

Porventura deste poder ao cavalo, ou revestiste de força o seu pescoço?

King James Atualizada

"É você que dá força ao cavalo ou veste o seu pescoço com sua crina tremulante?

Nova Versão Internacional

Ou darás tu força ao cavalo, ou revestirás o seu pescoço de crinas?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Ou tu darás força ao cavallo? ou vestirás seu pescoço com trovão?

1848 - Almeida Antiga

Jo 39

Ela põe os seus ovos no chão e deixa que sejam chocados na areia,
e se esquece de que algum pé os pode esmagar ou de que os animais do campo podem pisá-los.
Trata com dureza os seus filhos, como se não fossem seus. Embora seja em vão o seu trabalho, ela está tranquila,
porque Deus lhe negou sabedoria e não lhe deu entendimento.
Mas, quando de um salto se levanta para correr, ri do cavalo e do cavaleiro.`
19
´Por acaso foi você quem deu força ao cavalo ou revestiu o seu pescoço de crinas?
É você quem o faz pular como gafanhoto? Terrível é o fogoso respirar das suas ventas.
Escarva no vale, satisfeito com a sua força, e sai ao encontro dos inimigos.
Zomba do medo e não se espanta; não recua por causa da espada.
Sobre ele balança a aljava, cintila a lança e o dardo.
Com ímpeto e fúria vai engolindo as distâncias e não se contém ao som do clarim.