Jo 39:14

Ela põe os seus ovos no chão e deixa que sejam chocados na areia,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

For she leaveth her eggs on the earth, And warmeth them in the dust,

American Standard Version

That she puts her eggs on the earth, warming them in the dust,

Basic English Bible

Pois ela deixa os seus ovos na terra, e os aquenta no pó,

Almeida Recebida

Ele deixa os seus ovos na terra, e os aquenta no pó,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Ela põe seus ovos na terra, para que sejam aquecidos no pó.

Nova Versão Transformadora

A avestruz põe os seus ovos no chão para que a areia quente os faça chocar.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

ele deixa os seus ovos na terra e os aquenta no pó.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

She lays her eggs on the ground and lets them warm in the sand,

New International Version

Ela abandona os ovos no chão e simplesmente deixa que a areia os aqueça devidamente,

King James Atualizada

Ela abandona os ovos no chão e deixa que a areia os aqueça,

Nova Versão Internacional

Ela deixa os seus ovos na terra, e os aquenta no pó.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

A qual deixa seus ovos na terra, e os aquenta em o pó:

1848 - Almeida Antiga

Jo 39

Será que o boi selvagem aceitará trabalhar para você? Será que ele passará a noite junto da sua manjedoura?
Por acaso você consegue prendê-lo ao arado com cordas? Ou irá ele atrás de você para desfazer os torrões nos campos do vale?
Você vai confiar nele, por causa da grande força que ele tem, ou deixará o seu trabalho por conta dele?
Você acredita que ele trará para casa o que você semeou e o recolherá na sua eira?`
´A avestruz bate alegre as asas, como se tivesse asas e plumagem de cegonha.
14
Ela põe os seus ovos no chão e deixa que sejam chocados na areia,
e se esquece de que algum pé os pode esmagar ou de que os animais do campo podem pisá-los.
Trata com dureza os seus filhos, como se não fossem seus. Embora seja em vão o seu trabalho, ela está tranquila,
porque Deus lhe negou sabedoria e não lhe deu entendimento.
Mas, quando de um salto se levanta para correr, ri do cavalo e do cavaleiro.`
´Por acaso foi você quem deu força ao cavalo ou revestiu o seu pescoço de crinas?